Вы можете ко всему относиться скептически, но ведь для того, чтобы поверить в существование зла, вовсе не обязательно сталкиваться лицом к лицу с его непосредственным воплощением.
Г.Ф.Лавкрафт


Литературные откровения и реклама
Я на «СамИздате» Тут можно почитать меня и мои переводы. Или тут.
А здесь — один забавный комикс о снах и восемнадцатом веке, который я перевожу

URL
12:26

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Теперь сижу и вспоминаю, знаю ли я какую-либо славянскую сказку про соревнование с чертом (кроме литературных). Клип, по-моему, забавный. У дьявола есть крылья, но он ездит на велосипеде. И, конечно, курицы!



*Один из рассказов Скиннера повествовал как раз об этой истории. Но, если мне не изменяет память, это было куда как северней Джорджии.

@темы: Американские сказки

17:02

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
На морге Боткинской больницы висит потрепанное объявление: "Отдых. 24 часа".
Невольно хочется дописать "...и на веки-вечные".

***

Вообще очень забавно читать, как люди пытаются анализировать литературу какой-либо эпохи, переведенную в другую эпоху и с другими целями, имея достаточно смутное понятие и о литературе, и о культуре. "Да, в то время всегда пихали Библию!", "А так-то, конечно, кто это будет читать, если бы не выкинули то, это и пятое-десятое". "Да он же был вообще неприятной личностью и работорговцем!".
Нет, приятно, конечно, что они пытаются анализировать, и честь им и хвала за собственной мнение, но порой, когда люди не пытаются заглядывать глубже, получается странное, в стиле одного нашего студента, который уроженца Девона перевел как "Девонианина", из-за чего весь текст про сложную историю английского языка превратился в фэнтези-эпопею (не помню, что случилось с остальными графствами, но там тоже было весело).
Что еще интересней, те старые тексты, что лежат в общем доступе, пусть они даже написаны на языке оригинала, тоже тексты очищенные, приведенные к стандарту английского языка второй половины девятнадцатого века. Когда заглядываешь в действительно оригинальный текст - здорово найти метки времени: от пересказа содержания (порой на манер катехизиса) - до печатных символов, от старой орфографии - до позабытых сегодня выражений...
Но вся эта лирика, которая началась со смерти, веры и гротеска, в принципе, об одном: если любишь что-то, доверяй лучше себе и своему мнению, а чтобы получить это самое мнение - не надейся, что его принесут или кто-то откроет тебе истину; сам будь ищейкой. Изучай то, что любишь, и его окружение.

@темы: XVIII век, Забавности

12:51

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Вопрос дня. Интересно, какой логикой руководствовались люди, которые назвали свою школу английского языка Don't Speak ("Не говори")?

10:32

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нашла недавно забавные комиксы про пиратов и не могла не перевести их (заодно они пригодились, чтобы принести новогоднее настроение в Коробку Приключений). Да и автор в общении очень мил.

изображение

И еще 17 работ

Оригинал в Коробке Приключений

@темы: Забавности

11:12

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Книжный магазин вчера разбил мне сердце. В очередной раз (им можно открывать курсы, как сводить филологов в гроб).
Среди книг я вдруг вижу это:

Это!

Молл Флэндерс!
С такой обложкой!
Чем думал дизайнер? Что это автор "Робинзона Крузо", значит, все его книги априори сказочки? Для тех, кто не помнит, напомню, что в этой книге героиня родилась в Ньюгейтской тюрьме и за свою жизнь падала так низко, как только можно было упасть (проституция, насилие, инцест и т.д., и т..п.). Даже ее имя и то переводится не совсем прилично...
Вообще, в данном случае это очередная гремучая смесь недостатка эрудиции и знаменитого "А, и так сойдет!". Поразительно, что люди часто не осознают пользу этого самого культурного слоя. Вспомнила недавнюю историю с зачета по переводу, когда один человек спросил, что такое "пастораль", а второй не знал, что такое "бондиана". Самое смешное, когда слушала этот рассказ, один человек спросил: "А бондиана - это инструмент такой?". И это лингвисты старейшего университета России.
Неладно что-то в датском королевстве.

@темы: XVIII век, Дефо

16:38

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Мне очень понравилось это стихотворение Роберта Бернса именно в исполнении Алистера Макдональда, хотя пели ее много раз и переводили много раз. Не знаю, как ему удалось спеть настолько безнадежно, что действительно слышно разочарование и боль.



Such A Parcel Of Rogues In A Nation

Вероятно, многие знают это стихотворение в переводе Маршака:

Навек простись, Шотландский край,

На самом деле, на этом примере очень хорошо видно, как влияет на работу переводчика время, в котором он живет Я даже не хочу упоминать...

Но вообще, сначала я хотела написать о поэме Байрона "Дон Жуан". Трудно описать, сколько в ней отсылок, хорошо известных современникам. В отличие от современного читателя...

Однако сама по себе эта работа переводчика поразительна. Именно условиями, как и где она была сделана.
Ефим Эткинд (тоже очень примечательный человек в истории ленинградской филологии) вспоминает:
"Однажды — дело было, кажется, в 1948 году

Хотела закончить тоже морализаторски, но это как-то совсем не подходит ни Бернсу, ни Байрону, поэтому пусть выводы делает каждый сам для себя ))

@темы: XVIII век, XIX век, интересные ссылки, Искусство, Байрон, Гнедич, Бернс, Alastair McDonald, якобиты, Шотландия, Эткинд, Маршак

11:29

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
10:56

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Есть такая легенда Первой Мировой войны - писательская фантазия, если быть точнее, - об ангелах, которые помогли британским солдатам одержать победу при Монсе, и это были не просто ангелы, а призрачные лучники из-под Азенкуре под предводительством Святого Георгия.
Нашла чудесную реконструкторскую фотографию этого события. Реконструкторы такие реконструкторы, что даже сняли ее на фотоаппарат 1905 года^^

изображение


@темы: XX век, Первая Мировая Война

01:15

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Пришла сейчас домой, захожу в лифт, а там - ОН.
И правда он
Люблю своих соседей, жду с другой стороны постера "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" :inlove:

23:32

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
А вот тряхнем-ка стариной под Новый Год?



16:01

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
После третьей переэкзаменовки по классической филологии (древнегреческой литературе) студент пожаловался экзаменаторам:
- Везувий извергался, Александрийская библиотека сгорела, набеги, пожары, потопы... Столько всего происходило! И как только остальная литература сохранилась? Лучше бы тоже сгорела, сейчас бы читать и учить меньше пришлось...
Правда, они его все равно не пожалели. Не анекдот, если что.

И еще о студентах. Ту девушку, о которой я писала, вызвали в пятницу на заседание кафедры по поводу ее заявления. И что она? А она не пришла, и все.

09:13

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Из описания онлайн-курса латинского языка.

"По завершении этого курса учащиеся будут
Уметь:
...
3. Пользоваться латинско-русским и русско-латинским словарем".


Преподаватели кафедры классической филологии рубят с прямотой римлян. :laugh:
Кстати, если кто очень-очень хотел учить латынь (ну мало ли), то есть еще 15 дней, чтобы записаться на этот бесплатный курс.

@темы: Забавности

12:20

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
На очередном примечании к тексту споткнулась об Эндрю Кохрэйна-Джонстона, губернаторе Доминики на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого веков. У него был незаконнорожденный сын, Джон Дандэс Кохрэйн, который в свое время проехал Россию с Запада на Восток и в 1824 написал об этом мемуары "Рассказ о пешем путешествии по России и Сибирской Татарии, от границы с Китаем до замершего моря и Камчатки".
Так вот еще одна иллюстрация, как тесен мир.
В Нарве Джон Кохрэйн встретил чернокожего, жителя Петербурга и бывшего купца, который составил ему компанию в пути, и в Кипени этот самый чернокожий, увидев его паспорт, спросил: "Не сын ли вы массы Какран Джонстона?", и когда Джон Кохрэйн подтвердил это, купец сказал: "Значит, вы - маленький масса Джонни". Выяснилось, что тридцать лет назад этот человек был слугой у его отца и у дяди.
Кстати, путь от Лондона до Петербурга занял у Джона Кохрэйна всего 83 дня.

Про Петербург читать не то, чтобы обидно, но жалко, поскольку Кохрэйн описывает его, как красивейший из городов, который ему только довелось видеть: прямые улицы, великолепная река и вид на залив, чистота и множество церквей (и еще много всего). Зато под Любанью на тракте его ограбили два типа, вооруженные прутом и старым мушкетным ружьем со штыком: здесь уже узнается родная сторона...

@темы: история, XIX век, Петербург, Дневник Аарона Томаса

00:33

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Константин Паустовский писал в книге "Далекие годы":

На катке я часто встречал подругу моей сестры Гали -- Катюшу Весницкую, гимназистку старших классов Фундуклеевской женской гимназии. Она тоже каталась на коньках "Галифакс", но сделанных из черной вороненой стали. Мой старший брат Боря, ученик реального училища и знаток математики, ухаживал за Катюшей. Он танцевал с ней на коньках вальс.
читать дальше

К чему я выкладываю эту сентиментальную историю? А вот к чему: сегодня я случайно узнала двоюродную внучку сиамской королевы, и она рассказывала о настоящей ее внучке, которая сейчас живет в Таиланде. Это непередаваемое ощущение, когда истории из книг, которые ты читал, такие далекие во времени, внезапно становятся живыми. Это чудо.

А еще нашла сайт-сборник материалов по морской истории, тщательно подобранные Ларсом Брузелиусом (к сожалению, не знаю, как правильно транскрибировать его имя). В основном, предпочтение там отдается шведской морской истории, но есть очень полезные вещи. Например, только там я нашла, кто таков был некий Стил, составлявший свои реестры британских кораблей параллельно с Адмиралтейством, и только потому, что автор позаботился найти в The Gentlemen's Magazine его некролог. Не обновлялся он давно, с 2010 года, но ведь я - не тормоз, я - медленный газ.

@темы: история, XVIII век, XIX век, интересные ссылки, XX век, Дневник Аарона Томаса

11:36

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Вряд ли я когда-то пойму, что может двигать человеком, который пишет жалобу на преподавателя.
Дано:
- студент, который плохо знает предмет, не очень сильно развит в гуманитарном плане (несмотря на журналистское образование СПбГУ), у которого нет желания учиться;
- преподаватель со стажем в 30 лет, с сертификатами, в том числе и Кембриджскими, с разработанными курсами на английском языке, вроде "Сontemporary Life and Institutions of the UK" или "British Studies", преподаватель, который достаточно много отдал университету и студентам, особенно после смерти близких людей;
- жалоба, что преподаватель некомпетентен, не имеет права преподавать на английском языке и прочая, и прочая;
- деканат, естественно, начинает песочить всех подряд;
- от нервов преподаватель заболевает и отказывается преподавать всему потоку "раз им это не надо".

Ну хорошо, допустим, этот студент избавился от преподавателя, который лично ему не нравился, в том числе и по политическим причинам, как это ни прискорбно. Но неужели он думает, что его товарищи одобрят такой поступок и все остальное останется как прежде?
Не понимаю.

12:06

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Безумно радует сегодняшняя страничка комикса:



Кажется, я немного скучаю по глупостям и байкам, которые рассказывают вокруг костерка^^ И как всегда, все эти мелочи так подстегивают воображение, что поневоле придумываешь историю за кадром про каждого персонажа.

На всякий случай поясню, что мрачный товарищ, которого заметил сын Ноултона, как раз и привез героического майора Уоррена.

Еще из забавного: тыкала на dreamwidth в случайные дневники, и на третий раз он неожиданно выдал мне  natoth :gigi: Это явно какой-то знак.

@темы: XVIII век, Война за Независимость, The Dreamer

10:27

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нет, мне однозначно нельзя заходить на фeйсбук!
5 ноября исполнилось 260 лет с дня битвы при Росбахе, когда король Фридрих разбил имперские (и французские) войска. А все почему? А не надо недооценивать вражескую кавалерию. Один из немногих случаев, когда командующий имперской армией добровольно признал свою вину в поражении и ушел в отставку, порвав с армией навсегда (ну ладно, почти навсегда).
И вот в эту субботу "где-то в Германии"(с) была реконструкция этого события. На самом деле, видео там много. Жалко, что самое зрелищное сняли так, что за реконструкторами видны машинки на шоссе))



Ну и на тему:


изображение

Конечно же, Зейдлиц и его ребята против моих любимцев (на картине нет) из кирасирских полков №№8 и14 (Траутмансдорф и Бретлах)


изображение

Радостные победители делят добычу, оставшуюся от французов


@темы: XVIII век, Фридрих II Великий, Семилетняя Война

14:39

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Сто лет не заходила на фэйсбук, а он мне вдруг принес прекрасное-почти-историческое.


The Duel at Blood Creek - Short Film from 3 Barrels Media on Vimeo.



Если у кого не хватит сил посмотреть/досмотреть, то вкратце:
спойлер

Но прекрасней всех здесь лакей со своим "Сэр, кто-то приближается" :gigi: Самый разумный человек в этой компании. И бой на саблях тоже мне понравился.
Немедленно захотелось вернуться к реконструкторам (хотя толком я туда так и не заходила), поехать кататься верхом и родиться еще раз в Англии, чтобы попробовать все изнутри.

А вчера хорватский знакомый учил меня печь их национальный (вроде бы) пирог "Ледяной ветер". Теперь я знаю, что такое oštra brašna, что они меряют все в дециграммах и децилитрах, и что у хорватов интересные методы изготовления тортов )) Под вечер я включала повседневный шум центра Петербурга подруге из Эр-Рияда, а она давала мне послушать звуки ее города - такого чужого и непривычного для нашего севера, да и для нашей культуры ("На этой площади я любила играть в детстве, но еще на ней проводятся публичные казни").

А еще, еще, еще я все-таки наконец-то плотно работаю с примечаниями к Томасу. Мне как всегда мало что нравится из того, что я делаю, но это какое-то невероятное удовольствие - выискивать корабли в реестре и сопоставлять их в тексте, толковать те события, которые упомянуты мельком, и те культурные особенности, которые могут быть интересными или важными, копаться в биографиях упомянутых в дневниках людей и погружаться во все это с головой. Особенно и радует, что эта затянувшаяся (из-за моей лени и желания заниматься сразу всем) работа все-таки определенно подходит к концу и что она, вроде бы, будет не такой плохой.

@темы: XVIII век, хроники сломанной шпаги, Дневник Аарона Томаса

15:53

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
В последнее время чаще всего придерживаюсь позиции, отраженной в картинке ниже (хотя не всегда так стоит делать) :gigi:

изображение


11:58

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
O Requiem aeternam
Dona eis requiem
Along the old Lych Way.




В последнее время очень нравится эта песня. хотя позитивной ее можно назвать с очень большой натяжкой. В ней поется о старой дороге через пустоши в графстве Дартмур, по которой носили хоронить мертвецов аж с двенадцатого века. Даже сейчас, в современной Англии, это очень атмосферное место.
Может быть, она нравится мне потому, что (кроме духа Старой Англии) в ней есть что-то созвучное моим размышлениям. И поэтому поводу мне хочется оставить здесь еще и пару стихотворений о разлуке и ожидании: одно (совершенно прекрасное) - на английском, а другое - на русском.

Dear One Absent This Long While
BY LISA OLSTEIN


It has been so wet stones glaze in moss;
everything blooms coldly.

I expect you. I thought one night it was you
at the base of the drive, you at the foot of the stairs,

you in a shiver of light, but each time
leaves in wind revealed themselves,

the retreating shadow of a fox, daybreak.
читать дальше

Мне очень нравится в нем, что его невозможно перевести, как всякое стихотворение как передана игра звуков и образов. "Я жду тебя. Однажды вечером мне казалось, что ты был здесь: у подъездной дорожки, у подножья лестницы, ты был здесь в дрожащем свете, но всякий раз листья на ветру выдавали себя, ускользающая тень лисы, рассвет." "Это твое имя шуршит среди листьев на опушке пустынного леса". В оригинале, разумеется, все гораздо глубже, и настроение создается почти шаманскими повторениями конструкциями и не всегда ясно заметным двойным подтекстом слов: например, unrabbited означает не просто лес, в котором не водятся кролики", а "лес, где люди обречены на смерть от голода", или "лес, где нет жизни".

А вот и второе, которое я написала не так уж и давно (всего-то полгода назад!), но на ту же тему. Вообще я редко пишу стихи и уж гораздо реже показываю их, но сейчас просто не могу молчать. Форма и строй, вероятно, невольно позаимствована у античных поэтов (в русском, разумеется, переводе), и все еще мне аукается стихотворение из Кармины, которое я переводила с латыни. Посвящено оно определенному человеку, и я все-таки надеюсь, что этот человек его увидит.

читать дальше