Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Несладко было на британском флоте (это я не могу удержаться и не поделиться тем, что поражает).
Из письма Аарона Томаса к другу, 4 июля 1798:
"Если он станет моряком, ты потеряешь его общество навсегда, потому что с окончанием войны его уволят. Будучи офицером, он не сможет вернуться к своему прежнему занятию и должен будет искать работу в Вест-Индии или какой-то иной чужой стране, где единственным хорошим моментом будет то, что голодать ему придется не на твоих глазах. Кроме того, посылая его в моряки, ты лишаешь его удовольствий женатой жизни, потому что на жалование морского офицера содержать жену невозможно. Обстоятельства, что заставили тебя поселиться в Эксетере, я считаю крайне неудачными, если они лишают тебя обоих сыновей: один уходит в море, и, не сомневаюсь, что второй последует за ним. Если так, то мое мнение: «лучше бы они умерли в детстве».
Я знаю двоих двух молодых людей из Эксетера, что сейчас в Вест-Индии, и оба они служили на «La Concord». Один из них -- брат мистера Хоуэла, торговца льняным бельем, и он пострадал от жестокости капитана Бартона, который за пустячную ошибку ссадил его с корабля на английский берег [Карибских островов], где у него не было ни знакомых, ни денег в кармане, так что ему пришлось выбираться из этой передряги по мере возможности.
...
Ты хорошо знаешь, насколько ничтожна наша жизнь здесь; мы захватили лишь французского приватира с тех пор, как я писал тебе в последний раз, и я ожидаю получить за него не более тридцати долларов. "
Из письма Аарона Томаса к другу, 4 июля 1798:
"Если он станет моряком, ты потеряешь его общество навсегда, потому что с окончанием войны его уволят. Будучи офицером, он не сможет вернуться к своему прежнему занятию и должен будет искать работу в Вест-Индии или какой-то иной чужой стране, где единственным хорошим моментом будет то, что голодать ему придется не на твоих глазах. Кроме того, посылая его в моряки, ты лишаешь его удовольствий женатой жизни, потому что на жалование морского офицера содержать жену невозможно. Обстоятельства, что заставили тебя поселиться в Эксетере, я считаю крайне неудачными, если они лишают тебя обоих сыновей: один уходит в море, и, не сомневаюсь, что второй последует за ним. Если так, то мое мнение: «лучше бы они умерли в детстве».
Я знаю двоих двух молодых людей из Эксетера, что сейчас в Вест-Индии, и оба они служили на «La Concord». Один из них -- брат мистера Хоуэла, торговца льняным бельем, и он пострадал от жестокости капитана Бартона, который за пустячную ошибку ссадил его с корабля на английский берег [Карибских островов], где у него не было ни знакомых, ни денег в кармане, так что ему пришлось выбираться из этой передряги по мере возможности.
...
Ты хорошо знаешь, насколько ничтожна наша жизнь здесь; мы захватили лишь французского приватира с тех пор, как я писал тебе в последний раз, и я ожидаю получить за него не более тридцати долларов. "