02:59

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
С ужасом узнала сегодня, что дореволюционное "хруст французской булки" означает вежливое обозначение в обществе, что какая-то дама, пардон, испортила воздух. А "скрип ботинок" - это уже деяние благородного представителя дворянства.
Песня "Как упоительны в России вечера" открылась для меня с новой стороны... А казалось, она так романтична!

@темы: история, XX век, неигровое

Комментарии
01.09.2012 в 03:07

Лучше быть одному, чем с кем попало. (с)
:-D А может автор песни сам не знал о чем пишет?)
01.09.2012 в 03:13

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Скорее всего ) Вряд ли он настолько тонкий тролль, но, как говорится, мало ли...
01.09.2012 в 03:55

Лучше быть одному, чем с кем попало. (с)
Quiterie, но это действительно приобретает очень интересный поворот сюжета))
01.09.2012 в 10:56

Моя честь зовётся верность
Это ужасно!(((( Так ломать стереотипы... Я же всегда представляла себе вечерний сад, накрытый ужин и свежий тёплый багет с хрустящей корочкой((((
Я же ещё и багеты теперь есть не смогу((
01.09.2012 в 12:21

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Li-sa, прости пожалуйста!.. А на багеты - амнистию ) Они точно ни в чем не виноваты.
01.09.2012 в 13:56

Величайший дар на свете - уметь принадлежать себе(с)
Я эту песню давно не могу серьезно воспринимать, учитывая, что Шуберт, собственно, никогда вальсов не писал. Но сейчас раскрыла для себя ее содержание еще с одной стороны.))
А багеты амнистировать, да!