25.07.2013 в 00:19
Пишет fandom Library of Adventures 2013:fandom Library of Adventures 2013: 2 level, драбблы
Список работ:
Единственная любовь майора Мак-Наббса
Картины без подписи
Забавное происшествие
Колдунья
Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки
Название: Единственная любовь майора Мак-Наббса
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 548 слов
Пейринг/Персонажи: пейринг раскрывается по мере прочтения
Категория: джен
Жанр: юст, юмор, бытовая зарисовка
Рейтинг: PG
Краткое содержание: про любовь
Предупреждение: Минздрав предупреждает, что любые формы физической или психологической зависимости могут пагубно отразиться на вашем здоровье
Примечание: Персонажи принадлежат Ж. Верну, мы просто играем
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Единственная любовь майора Мак-Наббса"
Он был человеком сдержанным и невозмутимым, джентльменом par excellence, а у подобных людей страсти кипят глубоко внутри, невидимые глазу, и привязанность становится заметной для окружающих только когда приобретает уже силу привычки, которая хоть и означает жизненную неспособность существовать отдельно от предмета влечения, все же является состоянием куда более спокойным, не позволяя заподозрить джентльмена в нарушении внешних приличий.
Так вышло и в этот раз. Сперва он заинтересовался. Затем интерес перерос в увлеченность. Потом увлечение сделалось чем-то большим; но прежде, чем эта неправильность оказалась заметна извне, все окружающие так привыкли видеть их вместе, что даже Эдуард, близкий с ним более, чем кто-либо еще из родственников или приятелей, уже не мог вспомнить, было ли когда-то иначе. Страсть росла — тихая, но неотступная. Он по природе был однолюб — она захватила его безраздельно. Он сам научился принимать ее как должное: замечаешь ли ты, что дышишь?
Их многочисленные каждодневные встречи — на юте, на палубе, в кают-компании за послеобеденным кофе — были только еще одним доказательством, что в мире все идет так, как должно, а в его мире не бывало иначе. Их союзничество в оживленных спорах за общим столом помогало яснее излагать свои мысли, острее оттачивать доводы. Их длительное молчание наедине не тяготило, не стесняло его размышлений, странным образом придавая мысли большую плавность, а чувствам — полет.
Сухие, чуть шершавые прикосновения мешались на его губах с терпким вкусом хорошего бренди. Горячее дыхание будоражило кровь и разгоняло сладкую отраву по венам. Он сам не заметил, когда все это стало для него столь же естественным и столь же необходимым, как воздух.
Как водится, мы по-настоящему понимаем, чем дорожили, только тогда, когда приходит время это потерять. Три дня в плену у новозеландских дикарей едва не довели его до помешательства — это его-то, славившегося тем, что ничто на свете не может вывести его из себя. Разлука была сродни физической боли и яростно искала утоления, даже когда им всем грозила боль реальная, пытки и гибель. Мысли мешались: к своему стыду, он осознал, что давно уже разучился думать один. Он ругал себя последними словами за так некстати обнаружившуюся слабость, но сделать с ней ничего не мог.
Во время их отчаянного бегства, когда опасность сменялась надеждой, а та — новой опасностью, он с одержимостью безумца думал об одном: представлял, как окажется наконец в собственной каюте на «Дункане», как закроет дверь и... Пустые фантазии: «Дункан» был недостижим, и счастливое спасение за изгородью могилы туземного вождя принесло лишь недолгий отдых, но не желанное облегчение.
Когда чудесным образом вернувшаяся из небытия яхта одним выстрелом избавила их от преследователей-маорийцев, он с трудом добрался до вожделенной каюты. В ушах шумело, руки, открывавшие потайной ящик за портретом короля Якова, заметно тряслись. К счастью, ничто не изменилось здесь за время его отсутствия. Крышка шкатулки со стуком откинулась, открывая ровный ряд великолепнейших кубинских сигар. Майор щелкнул ножницами, чиркнул спичкой и с наслаждением вдохнул горячий пряный аромат. Знакомая горечь постепенно приводила мысли в порядок, в голове прояснялось, отступала дьявольская усталость, и двухдневная щетина и несвежие рубашки больше не казались непреодолимым препятствием для хорошего расположения духа.
Зажав вожделенную добычу в уголке рта, майор вышел на палубу. Отдыхать было не время. Прав был Паганель, называя маорийцев наибольшими идиотами в этой части Тихого океана! Эти малоцивилизованные скоты переняли у европейцев искусство войны и умение пользоваться огнестрельным оружием, лучшие образцы которого без всякого зазрения совести закапывали в могилы своих дохлых вождей, но так и не смогли оценить прелести хорошего табака!
Название: Картины без подписи
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 968 слов
Пейринг/Персонажи: Лилиан Грей, Артур Грей/Ассоль
Категория: джен, гет
Жанр: романс
Рейтинг: G
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Картины без подписи"
Каждое утро Лилиан Грей начинала с обхода сада. Едва проснувшись, она читала короткую молитву, накидывала халат поверх ночной сорочки и спускалась вниз.
Садовник, успевший привыкнуть к такому распорядку дня, уже ждал миссис Грей на лестнице. Лилиан кивала ему и шла по длинному коридору: мимо главного холла на кухню и дальше, к черному ходу. Её целью был дальний угол сада — тенистая беседка, увитая плющом. Вокруг теснились в причудливом беспорядке розовые кусты.
Белые, малиновые, бордовые цветы раскрывали навстречу хозяйке свои бархатные лепестки. Но Лилиан оставляла их без внимания. Быстрым шагом она шла вокруг беседки, нетерпеливо отводя руками надоедливые стебли. Останавливалась она всегда у одного и того же куста. Его гладкие тёмно-зелёные листья не оттенял ни один цветок.
С тех пор как Артур Грей привёз в подарок матери диковинное растение из Китая, куст ни разу не цвёл. Лилиан сменила трёх садовников, но это не помогло.
— Ты сама должна увидеть, — ответил её мальчик, когда она спросила, какие же цветы у заморского чуда. — Если я начну рассказывать, только потеряем время. Он цветёт недолго, но, поверь, никакое описание не сможет передать его красоту. Любая подпись будет лишней к этой картине. Ты увидишь, надо лишь немного подождать.
И Лилиан ждала. Она ждала, пока Грей гостил в замке, и продолжила ждать после того, как проводила его в очередное плавание. Иногда она приходила к кусту одна, без садовника, в тайной надежде, что подарок сына откроется ей одной, но куст молчал. Лилиан просиживала около него до самого завтрака, рассматривала гладкую листву и безуспешно искала признаки цветения.
«Жди, жди, жди!» — пела беззаботная лесная птичка, а куст лишь тихо шелестел в ответ.
Бутоны появились ночью. Садовник клялся, что накануне поздно вечером не видел на кусте никаких бутонов. И тем не менее, утром они уже были. Алые шёлковые капли там и тут полыхали среди глубокой зелени, словно неведомый волшебник щедро окунул кисть в краску, а затем небрежно разбрызгал по всему кусту.
Лилиан разглядывала сказочные соцветия, но не находила ни одного раскрывшегося. Все они словно спали.
«Жди, жди, жди!» — пропела птичка.
— Чего же мне ещё ждать?
Лилиан поняла, что задала вопрос вслух, только когда услышала в ответ бормотание садовника:
— Это бутоны. Они раскроются.
И тут она увидела. На самой верхушке куста колыхалась на тонкой веточке алая бархатная то ли бабочка, то ли птичка. Лилиан не сразу поняла, что это раскрывшийся цветок. И тут она вспомнила обещание Артура. Зрелище определённо стоило того, чтобы ждать столько времени. И нужно было обязательно показать его всем.
Лилиан обернулась к замку и поняла, что сюрпризы не закончились. Не разбирая дороги, прямо по газону к ним бежала горничная.
— Разумеется, — сказала Лилиан то ли цветку, то ли птичке.
— Госпожа, — выдохнула запыхавшаяся горничная.
— Уже иду, — улыбнулась Лилиан улыбкой королевы.
— Госпожа…
— Не нужно говорить, я сама хочу всё увидеть.
«Да-да-да!» — пропела ей вслед птичка.
Лилиан почти бегом обогнула замок. Около крыльца стояли кучкой слуги и смотрели на что-то посреди двора. Оттягивая момент узнавания, она окинула слуг пристальным взглядом. Выражение их лиц было странным. «Наверное, такое же было у меня минут пять назад, когда я увидела заморскую розу», — пришло на ум Лилиан, и она обернулась наконец в ту сторону, в которую смотрели все остальные. А посмотреть было на что.
Посреди двора стоял её маленький мальчик — обветренный всеми морскими ветрами бравый капитан Артур Грей. Его заворожённый мальчишеский взгляд был прикован к верхушке самой высокой башни замка. За могучую руку капитана Грея крепко держалась удивительно стройная девушка. Тонкую фигурку обхватывало лёгкое шёлковое платье. Алое, оно играло в ярких лучах утреннего солнца. Ветерок трепал тёмные волосы девушки, разбрасывал их по рукаву, безуспешно стараясь заставить её отвернуться.
Но ни она, ни Грей не обращали на ветер никакого внимания. Оба увлечённо разглядывали остроконечную крышу башни и беседовали, нимало не заботясь тем, что на них бесстыдно пялится толпа народу.
«Они никого не замечают», — заключила Лилиан и впилась в девушку взглядом собственницы, которой в одночасье необходимо решить вопрос жизни и смерти: делиться или нет? Но эта порочная мысль даже не подумала обосноваться надолго, промелькнула и исчезла, стоило Лилиан услышать голос сына.
— Ты видела когда-нибудь такие замки, Ассоль? — спросил он звучно, и голос его разнёсся по всему двору, как удар колокола.
«Отколь-отколь-отколь?» — ответило вопросом на вопрос тут же проснувшееся эхо.
Ассоль только крепче схватилась за его руку.
— Им, должно быть, очень холодно и одиноко там, наверху, — серьёзно и немного торжественно произнесла она, не отрывая взгляд от верхушки башни.
— Кому? — спросил он тише.
И Лилиан растаяла от нежности в его голосе. Ей стало совершенно ясно, что её сын нашёл свою розу, свою заморскую диковинку. И стоило только подумать об этом, понимание окатило её, как прибрежная волна окатывает зазевавшегося прохожего.
— Привидениям, — громко ответила Лилиан.
И ей, так же, как её двум детям, — а она знала точно, что детей у неё теперь двое, — стало всё равно, что на неё смотрят слуги.
В возгласе Артура слились удивление, мольба и восхищение.
— Мама?
— Привидениям, — подтвердила Ассоль. — У вас же живут привидения? В старинных замках они всегда живут.
— Я много раз поднимался на башню, но не встречал никаких привидений.
— Ты просто не доходил до нужной двери, — улыбнулась Лилиан, приблизившись к ним, — ты же никогда не ходил дальше библиотеки.
— Они живут за библиотекой? — изумилась Ассоль.
— Именно, — задорно улыбнулась Лилиан. — И знаешь что? У меня есть ключ от двери, которая ведёт на лестницу. Мне дал его муж, когда впервые привёз меня сюда. Я сто лет не открывала эту дверь, но, думаю, время пришло. Мы пойдем на старую лестницу в башне и посмотрим.
«Ты не рассказывала мне», — хотел сказать Грей, но передумал. Он переводил взгляд с матери на Ассоль и удивлялся превращениям. Хрупкая женщина с седыми волосами помолодела, Ассоль из-за своего серьёзного вида казалась старше.
Всё определённо было хорошо, так, когда говорят: лучше не бывает. Но всё же что-то недосказанное крутилось в воздухе. Что-то, совсем не похожее на отброшенные за ненадобностью официальные приветствия и представления. Что-то, что было совершенно необходимо для полного счастья.
И Лилиан словно услышала его мысли и обернулась к нему с улыбкой, полной любви:
— Твоя роза расцвела.
Название: Забавное происшествие
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 490 слов
Пейринг/Персонажи: Фрэнсис Морган
Категория: джен
Жанр: экшн, от первого лица, в характере
Рейтинг: PG
Краткое содержание: отрывок из письма Фрэнсиса Моргана о пребывании в Панаме
Примечание: по мотивам произведения «Сердца трех» Джека Лондона
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Забавное происшествие"
«…моя миссис Кеннеди, и тут я задумался о правильности своего решения. Вы, конечно, ахнете — так, как всегда это делаете, с этим ласковым придыханием: «О, этот несносный Фрэнсис Морган!» — но, поверьте, я вовсе и не собирался шокировать вас. Устраивайтесь поудобней, попросите горничную налить вам кофе, а я расскажу одну забавную историю, свидетелем которой мне пришлось стать.
Здесь, в Панаме, нравы очень отличаются от наших, и больше всего здешних обитателей печалит то, что приезжает некий гринго (так пренебрежительно они называют нас, американцев) и начинает сорить деньгами. Вы не поверите, но любое действие слуг в местной «гостинице» (только, ради Бога, не представляйте отель «Уолдорф»!) стоит десять песо. Неважно, что все оплачено при приезде: заправить постель — десять песо, набрать воды в стакан — десять песо, подставить щеку для удара — те же десять песо! Да-да, моя дорогая нью-йоркская фея, вам не показалось, я так и написал. Другое дело, что потом придется отдать еще сто, чтобы успокоить его гордость, — но это совсем иная история.
Итак, в гостинице были только два американца: я и еще один деловой человек из Филадельфии, истинный англосакс, педантичен и спокоен, как кремень. Ничто не могло вывести его из себя, и тем большим было мое удивление, когда я проснулся от дикого шума за стеной, доносящегося из его комнаты. Я громко поинтересовался, в чем дело, и через некоторое время в моей комнате появился слуга Хосе Антонио Террас.
— Джим, — спросил я (мне пришлось окрестить его Джимом, потому что все его имена выговорить сразу человеку не под силу), — что случилось?
Вначале он отказывался рассказать мне, но могущественнейший доллар развязал ему язык. Оказалось, что хозяйка гостиницы держала у себя в питомицах змею, чтобы отпугивать ею назойливых кавалеров, и прошлым вечером она (змея, конечно же) каким-то чудесным образом выскользнула из своей корзины. Вместо того, чтобы спокойно улизнуть в джунгли, змея решила поохотиться во дворе, распугав всю живность, а мой сосед был столь рассеян, что оставил окно в своей комнате открытым.
Вы думаете, моя дорогая, к нему заглянула змея и пригрелась в его постели? Как бы не так! Его комната, когда он вернулся, смахивала на негритянский балаган. На шкафу нашла прибежище семья голубей, изрядно разукрасив всю его одежду; они нашли его припасы сухарей, которые он хранил в коробках, и разбросали их по всей комнате, приманив мышей. За голубями в его номер проникла кошка и полвечера занималась гимнастикой вместе с грызунами, разодрав бумаги на тысячи долларов! Сама змея присоединилась к ним позже, и, по словам слуги, она так соскучилась по людям, что задремала на выступающем дверном косяке — разумеется, чтобы свалиться на шею первому вошедшему. Как вы понимаете, первым и оказался наш американец. Хосе искренне недоумевал, почему белый сеньор так кричал и рвал волосы на голове. С видом истинного стоика он заметил, что сам бы никогда не позволил себе такого поведения.
Впрочем, это не помешало ему через полчаса устроить представление с попыткой самоубийства перед хозяйкой, которая зорко разглядела гнусные американские деньги в прорехе его штанов. Кажется, он даже бился головой о дверь.
Да, кстати! В прошлом письме вы упоминали, что Джон собрался...»
Название: Колдунья
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 474 слова
Пейринг/Персонажи: Бриан де Буагильбер, Ревекка
Категория: джен, гет
Жанр: романс
Рейтинг: G
Примечание: по заявке «Бриан де Буагильбер/Ревекка. АУ. Отцу Ревекки - исключительно из корыстных целей - помог Буагильбер, а не Айвенго. В результате у Ревекки и Бриана взаимное чувство». Однако автор опасается, что получилось нечто совсем другое.
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Колдунья"
– Господин, постойте!
Оруженосец резко затормозил перед самым порогом небольшого домика. Оглянулся.
К нему шла девушка. Лицо ее скрывала густая вуаль, но по движениям и легкости шага можно было угадать, что она молода. А ее голос… такой чарующий, такой манящий! Оруженосец судорожно сглотнул. Бежать надо из этого дома! Все иудейки – колдуньи. И эта наверняка ворожит. Так и приманивает! Вот край туфельки мелькнул из-под шелкового платья, а за ним рука чуть ли не по локоть обнажилась на мгновение, тут же вновь скрывшись. Но бедному юноше уже казалось, что он пропал.
– Что… угодно? – пробормотал он.
Незнакомка поспешно сунула ему в руки тугой кошелек.
– Отдай своему господину, добрый человек, – проговорила она. – Мой отец и я обязаны вам гораздо большим!
Поскольку его дальше не задерживали, оруженосец со всех ног бросился вон из дома Исаака из Йорка.
Своему господину, сэру Бриану де Буагильберу, он все пересказал подробно, упомянув и о том, что чувствовал в момент разговора с иудейкой.
– Колдунья, – бормотал он, – как есть, колдунья!
– Придержи язык! – рявкнул на него храмовник.
Сэр Бриан всегда был спокоен и холоден, слегка насмешлив и крайне надменен. Никто, даже его оруженосец, не представлял, что скрывается под этой маской.
– Ты называл мое имя? – спросил рыцарь.
– Нет, как вы велели, мой господин.
Отлично, подумал храмовник. Не к лицу ему, рыцарю-крестоносцу, помогать еврейке. Но он пошел на это. Забавляясь, словно мальчишка, он специально отдал приказ слугам-сарацинам схватить еврея, так, чтобы об этом слышал паломник. Наверняка расскажет об очередной жестокости храмовников! На рассвете, спрятав под капюшоном плаща лицо, он лично вывел еврея из замка Седрика Сакса. И про себя потешался, что Исаак принял его за какого-то бедного норманна, потерявшего все деньги и даже доспехи. Несмотря на сопротивление, еврей все же впихнул ему в руки небольшую записку для какого-то своего родственника.
Сэр Бриан прошелся по комнате. Сидеть не было сил, он словно сам себя стыдился. Что за безумие владеет им? Владеет давно, с тех пор, как он случайно увидал дочь еврея, испуганно цеплявшуюся за локоть отца, позабыв о вуали. И ветер дерзко отбросил эту вуаль в сторону, открывая непривычные черты…
Быть может, оруженосец прав? Колдунья… Этим вечером храмовник послал мальчишку к еврею, якобы вернуть записку и сообщить, что к его родственнику он обращаться не стал, а на самом деле – чтобы убедиться, что Исаак благополучно добрался до дома. Потому что если это не так, те прекрасные черные глаза заволокут слезы.
– Значит, Исаак колебался, но забрал записку, – с легкой насмешкой произнес де Буагильбер. – Да, он жаден…. Но его дочь дала тебе кошелек.
Храмовник бросил взгляд на кошелек, оставленный оруженосцем на столе. Довольно внушительный мешочек, наверняка набитый не медью, завязанный тонкой лиловой лентой.
Сэр Бриан в задумчивости распустил ленту, высыпал содержимое на стол.
– Деньги можешь забрать. Пропей или купи себе необходимое, как сам решишь. Иди.
На турнире в Ашби один из зачинщиков выехал на ристалище с тонкой лиловой лентой на плече, заставив многих норманнских дам хмуриться и гадать, какому дому принадлежит этот цвет.
Название: Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 922 слова
Пейринг/Персонажи: Туанетта Тонтер, Джимс Булэн, Хепсиба Адамс, Джимс-младший, Вояка, Клякса
Канон: Джеймс Оливер Кервуд "На равнинах Авраама"
Категория: джен, гет
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки"
13 сентября 1759 года
Большое сражение неподалеку от Квебека (хоть какое-то разнообразие во время этой осады!) — весь день раздавались взрывы, стрельба, конское ржание и людские крики. Маленький Джимс спрятался под кроватью, а хозяйка молилась весь вечер. О, если б не моя хромая нога! Я ринулся бы в гущу битвы, и наши враги были бы повержены. Но нет! Пришлось идти в патруль со стариком Адамсом. Он стар и слеп как крот, поэтому можно считать, что на моем попечении целая стая: сплошняком старики, дети и женщины.
В патруле встретил соседского кота, пришлось облаять его. А то ишь, разлегся и ухом не ведет. У людей — осада, война, между прочим!
14 сентября
Генерал де Монкальм скончался! Франция, наша великая Франция повержена. Меня нисколько не утешает, что наш враг, генерал Джеймс Вольф, тоже мертв.
Мой старик Хепсиба строит на заднем дворе баррикады. Правда, он не видит, где копает, поэтому вырыл яму среди роз хозяйки Туанетты. Принес ему кролика, чтобы утешить, но он не оценил. Сидит, вздыхает, на глазах слезы.
«Не могу их защитить, Вояка, — сказал он мне, — Господь посылает нам новые испытания».
Ну и что? Я-то могу.
15 сентября
В город вошли англичане!
Глядел на их процессию из-за изгороди.
Один неумытый вместе со своей шавкой осмелился постучаться в наш дом — поесть и помыть руки. Я хотел его укусить за ногу, но Туанетта не позволила.
Пришлось отыграться на шавке. Кэтрин ее зовут, видите ли. Ха-ха, знала бы она мою старую хозяйку, удавилась бы со стыда — носить такое имя. Впрочем, она так глупа, что упала в канаву, которую вчера вырыл Хепсиба. А на мордочку ничего. Женщины...
16 сентября
Теперь у нас в доме остановились на постой три англичанина. Воняет мужским потом, табаком, лошадьми, кожей, ружьями. Нет, я-то этот запах люблю, но предпочел бы, чтобы так пахло от знакомых людей.
Кэтрин строит из себя важную даму и подлизывается к Джимсу-младшему. Я возмущен! В конце концов, что из того, что я хром и нахожусь в почтеннейшем возрасте? Я тоже могу бегать за палкой, только это ниже моего достоинства. Ха!
18 сентября
Англичане называют Кэтрин Кляксой. Исключительно бесполезное и вездесущее создание. Я посмеялся над ее прозвищем, но она, кажется, не поняла и с присущей ей глупостью сказала, что не всем везет с именем. На носу у нее действительно клякса, но, надо признать, она придает этой развязной девице некий шарм...
25 сентября
Возможно, я был не прав, называя ее развязной девицей.
30 сентября
Да, определенно не прав.
5 октября
Гуляли сегодня с Хепсибой и Кэтрин. Хепсиба мрачен. Туанетта, кажется, увлеклась одним из англичан. Несмотря на то, что мой старик и сам англичанин, он считает, что это предательство памяти Джимса.
Эх! Как только при мне упоминают имя хозяина, я сразу начинаю вспоминать тот день, когда они с Туанеттой расстались, и я, словно поплавок на воде, метался туда-сюда... А, все тлен! Побегу-ка я лучше за палкой: Кэтрин так забавно смеется, когда я хромаю во время бега. Не понимаю, почему это не задевает мою гордость?
10 октября
Англичане уехали, и вместе с ними моя леди Кэтрин.
Туанетта в тоске, я — в горделивой печали, даже Джимс-младший отказался сегодня от завтрака, чтобы поддержать нас. Только Хепсиба, железный человек, ел за троих!
15 октября
Не могу забыть ее точеную фигурку.
16 октября
Ходили с Хепсибой и Джимсом-младшим смотреть на закат. Почему слепые любят смотреть на солнце? Они же его не видят.
Все еще печалюсь о Кэтрин.
17 октября
В городе гораздо меньше англичан. Говорят, их пе-ре-дис-ло-ци-ро-ва-ли (это слово я услышал, когда к Туанетте заглянула Нэнси Лобиньер) на юг.
«О, эти британцы Вольфа повели себя не как варвары! Лучше иметь дело с ними, чем с индейцами», — таковы были слова Нэнси. Вот уж не знаю! Вспоминаю свою жизнь с дикарями — Тайогой, Шиндасом и остальными сенеками, — так я бы предпочел их, чем офицера Фитцпатрика. Они хотя бы не называли меня блохастой псиной!
Думаю о путешествии на юг.
Но как я оставлю старика, хозяйку и Джимса?
18 октября
Играл с подушкой хозяйки, пока ее не было. Свалил на пол, из-под нее выпали остатки письма. Вообще, я чужих писем не читаю. Нет такой привычки. Да только подумал, дай гляну, что она пишет, вдруг Кэтрин хочет выкупить или еще что.
Оказывается, Фитцпатрик предложил ей выйти за него замуж. У него жалованье, дом в Бостоне и прочие человечьи безделушки.
А она отказалась.
Эх! Был бы отец Джимсу.
Хотя кого я обманываю? Человек, который называет меня блохастой псиной, вряд ли сможет полюбить чужого детеныша.
20 октября
Сегодня был не в духе. На улице много бродяг: калеки, попрошайки, прочая шелупень. Отгонял воришку, который зарился на игрушки Джимса-младшего. Только отогнал — глядь, еще один нищеброд плетется, нога за ногу. Я на него, а тут...
У меня аж горло перехватило!
Хозяин жив! Он вернулся!
Как я обрадовался, кто бы знал. Он тоже сразу меня узнал и все повторял мое имя, и лицо этак светится.
Я громко залаял, и хозяйка вышла на крыльцо. Ну... Я не большой мастак писать про охи-вздохи, но прослезился при их встрече. Конечно, так они меня и заметили в своих объятьях. Джимсу-младшему и то больше повезло. И Хепсибе.
Гордо скучаю по Кэтрин. Отказываюсь от еды.
А они думают, что это я от счастья. Ха!
25 октября
Они радуются так, что я остро чувствую свое одиночество.
30 октября
!!!
2 ноября
Несколько дней не мог вести дневник. Фитцпатрик повздорил с корабельным лейтенантом, и тот запретил ему брать Кэтрин с собой на судно. Этот английский поганец кинул ее на берегу. Несколько дней она ждала его, пока Туанетта и Джимс-старший не отправились гулять к заливу.
Они нашли ее и взяли к нам домой.
Джимс-старший заметил, что я поглупел с тех пор, как она появилась. Посмотрел бы на себя, мой добрый хозяин!
URL записиСписок работ:
Единственная любовь майора Мак-Наббса
Картины без подписи
Забавное происшествие
Колдунья
Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки
Название: Единственная любовь майора Мак-Наббса
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 548 слов
Пейринг/Персонажи: пейринг раскрывается по мере прочтения
Категория: джен
Жанр: юст, юмор, бытовая зарисовка
Рейтинг: PG
Краткое содержание: про любовь
Предупреждение: Минздрав предупреждает, что любые формы физической или психологической зависимости могут пагубно отразиться на вашем здоровье
Примечание: Персонажи принадлежат Ж. Верну, мы просто играем
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Единственная любовь майора Мак-Наббса"
Он был человеком сдержанным и невозмутимым, джентльменом par excellence, а у подобных людей страсти кипят глубоко внутри, невидимые глазу, и привязанность становится заметной для окружающих только когда приобретает уже силу привычки, которая хоть и означает жизненную неспособность существовать отдельно от предмета влечения, все же является состоянием куда более спокойным, не позволяя заподозрить джентльмена в нарушении внешних приличий.
Так вышло и в этот раз. Сперва он заинтересовался. Затем интерес перерос в увлеченность. Потом увлечение сделалось чем-то большим; но прежде, чем эта неправильность оказалась заметна извне, все окружающие так привыкли видеть их вместе, что даже Эдуард, близкий с ним более, чем кто-либо еще из родственников или приятелей, уже не мог вспомнить, было ли когда-то иначе. Страсть росла — тихая, но неотступная. Он по природе был однолюб — она захватила его безраздельно. Он сам научился принимать ее как должное: замечаешь ли ты, что дышишь?
Их многочисленные каждодневные встречи — на юте, на палубе, в кают-компании за послеобеденным кофе — были только еще одним доказательством, что в мире все идет так, как должно, а в его мире не бывало иначе. Их союзничество в оживленных спорах за общим столом помогало яснее излагать свои мысли, острее оттачивать доводы. Их длительное молчание наедине не тяготило, не стесняло его размышлений, странным образом придавая мысли большую плавность, а чувствам — полет.
Сухие, чуть шершавые прикосновения мешались на его губах с терпким вкусом хорошего бренди. Горячее дыхание будоражило кровь и разгоняло сладкую отраву по венам. Он сам не заметил, когда все это стало для него столь же естественным и столь же необходимым, как воздух.
Как водится, мы по-настоящему понимаем, чем дорожили, только тогда, когда приходит время это потерять. Три дня в плену у новозеландских дикарей едва не довели его до помешательства — это его-то, славившегося тем, что ничто на свете не может вывести его из себя. Разлука была сродни физической боли и яростно искала утоления, даже когда им всем грозила боль реальная, пытки и гибель. Мысли мешались: к своему стыду, он осознал, что давно уже разучился думать один. Он ругал себя последними словами за так некстати обнаружившуюся слабость, но сделать с ней ничего не мог.
Во время их отчаянного бегства, когда опасность сменялась надеждой, а та — новой опасностью, он с одержимостью безумца думал об одном: представлял, как окажется наконец в собственной каюте на «Дункане», как закроет дверь и... Пустые фантазии: «Дункан» был недостижим, и счастливое спасение за изгородью могилы туземного вождя принесло лишь недолгий отдых, но не желанное облегчение.
Когда чудесным образом вернувшаяся из небытия яхта одним выстрелом избавила их от преследователей-маорийцев, он с трудом добрался до вожделенной каюты. В ушах шумело, руки, открывавшие потайной ящик за портретом короля Якова, заметно тряслись. К счастью, ничто не изменилось здесь за время его отсутствия. Крышка шкатулки со стуком откинулась, открывая ровный ряд великолепнейших кубинских сигар. Майор щелкнул ножницами, чиркнул спичкой и с наслаждением вдохнул горячий пряный аромат. Знакомая горечь постепенно приводила мысли в порядок, в голове прояснялось, отступала дьявольская усталость, и двухдневная щетина и несвежие рубашки больше не казались непреодолимым препятствием для хорошего расположения духа.
Зажав вожделенную добычу в уголке рта, майор вышел на палубу. Отдыхать было не время. Прав был Паганель, называя маорийцев наибольшими идиотами в этой части Тихого океана! Эти малоцивилизованные скоты переняли у европейцев искусство войны и умение пользоваться огнестрельным оружием, лучшие образцы которого без всякого зазрения совести закапывали в могилы своих дохлых вождей, но так и не смогли оценить прелести хорошего табака!
Название: Картины без подписи
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 968 слов
Пейринг/Персонажи: Лилиан Грей, Артур Грей/Ассоль
Категория: джен, гет
Жанр: романс
Рейтинг: G
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Картины без подписи"
***
Каждое утро Лилиан Грей начинала с обхода сада. Едва проснувшись, она читала короткую молитву, накидывала халат поверх ночной сорочки и спускалась вниз.
Садовник, успевший привыкнуть к такому распорядку дня, уже ждал миссис Грей на лестнице. Лилиан кивала ему и шла по длинному коридору: мимо главного холла на кухню и дальше, к черному ходу. Её целью был дальний угол сада — тенистая беседка, увитая плющом. Вокруг теснились в причудливом беспорядке розовые кусты.
Белые, малиновые, бордовые цветы раскрывали навстречу хозяйке свои бархатные лепестки. Но Лилиан оставляла их без внимания. Быстрым шагом она шла вокруг беседки, нетерпеливо отводя руками надоедливые стебли. Останавливалась она всегда у одного и того же куста. Его гладкие тёмно-зелёные листья не оттенял ни один цветок.
С тех пор как Артур Грей привёз в подарок матери диковинное растение из Китая, куст ни разу не цвёл. Лилиан сменила трёх садовников, но это не помогло.
— Ты сама должна увидеть, — ответил её мальчик, когда она спросила, какие же цветы у заморского чуда. — Если я начну рассказывать, только потеряем время. Он цветёт недолго, но, поверь, никакое описание не сможет передать его красоту. Любая подпись будет лишней к этой картине. Ты увидишь, надо лишь немного подождать.
И Лилиан ждала. Она ждала, пока Грей гостил в замке, и продолжила ждать после того, как проводила его в очередное плавание. Иногда она приходила к кусту одна, без садовника, в тайной надежде, что подарок сына откроется ей одной, но куст молчал. Лилиан просиживала около него до самого завтрака, рассматривала гладкую листву и безуспешно искала признаки цветения.
«Жди, жди, жди!» — пела беззаботная лесная птичка, а куст лишь тихо шелестел в ответ.
***
Бутоны появились ночью. Садовник клялся, что накануне поздно вечером не видел на кусте никаких бутонов. И тем не менее, утром они уже были. Алые шёлковые капли там и тут полыхали среди глубокой зелени, словно неведомый волшебник щедро окунул кисть в краску, а затем небрежно разбрызгал по всему кусту.
Лилиан разглядывала сказочные соцветия, но не находила ни одного раскрывшегося. Все они словно спали.
«Жди, жди, жди!» — пропела птичка.
— Чего же мне ещё ждать?
Лилиан поняла, что задала вопрос вслух, только когда услышала в ответ бормотание садовника:
— Это бутоны. Они раскроются.
И тут она увидела. На самой верхушке куста колыхалась на тонкой веточке алая бархатная то ли бабочка, то ли птичка. Лилиан не сразу поняла, что это раскрывшийся цветок. И тут она вспомнила обещание Артура. Зрелище определённо стоило того, чтобы ждать столько времени. И нужно было обязательно показать его всем.
Лилиан обернулась к замку и поняла, что сюрпризы не закончились. Не разбирая дороги, прямо по газону к ним бежала горничная.
— Разумеется, — сказала Лилиан то ли цветку, то ли птичке.
— Госпожа, — выдохнула запыхавшаяся горничная.
— Уже иду, — улыбнулась Лилиан улыбкой королевы.
— Госпожа…
— Не нужно говорить, я сама хочу всё увидеть.
«Да-да-да!» — пропела ей вслед птичка.
***
Лилиан почти бегом обогнула замок. Около крыльца стояли кучкой слуги и смотрели на что-то посреди двора. Оттягивая момент узнавания, она окинула слуг пристальным взглядом. Выражение их лиц было странным. «Наверное, такое же было у меня минут пять назад, когда я увидела заморскую розу», — пришло на ум Лилиан, и она обернулась наконец в ту сторону, в которую смотрели все остальные. А посмотреть было на что.
Посреди двора стоял её маленький мальчик — обветренный всеми морскими ветрами бравый капитан Артур Грей. Его заворожённый мальчишеский взгляд был прикован к верхушке самой высокой башни замка. За могучую руку капитана Грея крепко держалась удивительно стройная девушка. Тонкую фигурку обхватывало лёгкое шёлковое платье. Алое, оно играло в ярких лучах утреннего солнца. Ветерок трепал тёмные волосы девушки, разбрасывал их по рукаву, безуспешно стараясь заставить её отвернуться.
Но ни она, ни Грей не обращали на ветер никакого внимания. Оба увлечённо разглядывали остроконечную крышу башни и беседовали, нимало не заботясь тем, что на них бесстыдно пялится толпа народу.
«Они никого не замечают», — заключила Лилиан и впилась в девушку взглядом собственницы, которой в одночасье необходимо решить вопрос жизни и смерти: делиться или нет? Но эта порочная мысль даже не подумала обосноваться надолго, промелькнула и исчезла, стоило Лилиан услышать голос сына.
— Ты видела когда-нибудь такие замки, Ассоль? — спросил он звучно, и голос его разнёсся по всему двору, как удар колокола.
«Отколь-отколь-отколь?» — ответило вопросом на вопрос тут же проснувшееся эхо.
Ассоль только крепче схватилась за его руку.
— Им, должно быть, очень холодно и одиноко там, наверху, — серьёзно и немного торжественно произнесла она, не отрывая взгляд от верхушки башни.
— Кому? — спросил он тише.
И Лилиан растаяла от нежности в его голосе. Ей стало совершенно ясно, что её сын нашёл свою розу, свою заморскую диковинку. И стоило только подумать об этом, понимание окатило её, как прибрежная волна окатывает зазевавшегося прохожего.
— Привидениям, — громко ответила Лилиан.
И ей, так же, как её двум детям, — а она знала точно, что детей у неё теперь двое, — стало всё равно, что на неё смотрят слуги.
В возгласе Артура слились удивление, мольба и восхищение.
— Мама?
— Привидениям, — подтвердила Ассоль. — У вас же живут привидения? В старинных замках они всегда живут.
— Я много раз поднимался на башню, но не встречал никаких привидений.
— Ты просто не доходил до нужной двери, — улыбнулась Лилиан, приблизившись к ним, — ты же никогда не ходил дальше библиотеки.
— Они живут за библиотекой? — изумилась Ассоль.
— Именно, — задорно улыбнулась Лилиан. — И знаешь что? У меня есть ключ от двери, которая ведёт на лестницу. Мне дал его муж, когда впервые привёз меня сюда. Я сто лет не открывала эту дверь, но, думаю, время пришло. Мы пойдем на старую лестницу в башне и посмотрим.
«Ты не рассказывала мне», — хотел сказать Грей, но передумал. Он переводил взгляд с матери на Ассоль и удивлялся превращениям. Хрупкая женщина с седыми волосами помолодела, Ассоль из-за своего серьёзного вида казалась старше.
Всё определённо было хорошо, так, когда говорят: лучше не бывает. Но всё же что-то недосказанное крутилось в воздухе. Что-то, совсем не похожее на отброшенные за ненадобностью официальные приветствия и представления. Что-то, что было совершенно необходимо для полного счастья.
И Лилиан словно услышала его мысли и обернулась к нему с улыбкой, полной любви:
— Твоя роза расцвела.
Название: Забавное происшествие
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 490 слов
Пейринг/Персонажи: Фрэнсис Морган
Категория: джен
Жанр: экшн, от первого лица, в характере
Рейтинг: PG
Краткое содержание: отрывок из письма Фрэнсиса Моргана о пребывании в Панаме
Примечание: по мотивам произведения «Сердца трех» Джека Лондона
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Забавное происшествие"
«…моя миссис Кеннеди, и тут я задумался о правильности своего решения. Вы, конечно, ахнете — так, как всегда это делаете, с этим ласковым придыханием: «О, этот несносный Фрэнсис Морган!» — но, поверьте, я вовсе и не собирался шокировать вас. Устраивайтесь поудобней, попросите горничную налить вам кофе, а я расскажу одну забавную историю, свидетелем которой мне пришлось стать.
Здесь, в Панаме, нравы очень отличаются от наших, и больше всего здешних обитателей печалит то, что приезжает некий гринго (так пренебрежительно они называют нас, американцев) и начинает сорить деньгами. Вы не поверите, но любое действие слуг в местной «гостинице» (только, ради Бога, не представляйте отель «Уолдорф»!) стоит десять песо. Неважно, что все оплачено при приезде: заправить постель — десять песо, набрать воды в стакан — десять песо, подставить щеку для удара — те же десять песо! Да-да, моя дорогая нью-йоркская фея, вам не показалось, я так и написал. Другое дело, что потом придется отдать еще сто, чтобы успокоить его гордость, — но это совсем иная история.
Итак, в гостинице были только два американца: я и еще один деловой человек из Филадельфии, истинный англосакс, педантичен и спокоен, как кремень. Ничто не могло вывести его из себя, и тем большим было мое удивление, когда я проснулся от дикого шума за стеной, доносящегося из его комнаты. Я громко поинтересовался, в чем дело, и через некоторое время в моей комнате появился слуга Хосе Антонио Террас.
— Джим, — спросил я (мне пришлось окрестить его Джимом, потому что все его имена выговорить сразу человеку не под силу), — что случилось?
Вначале он отказывался рассказать мне, но могущественнейший доллар развязал ему язык. Оказалось, что хозяйка гостиницы держала у себя в питомицах змею, чтобы отпугивать ею назойливых кавалеров, и прошлым вечером она (змея, конечно же) каким-то чудесным образом выскользнула из своей корзины. Вместо того, чтобы спокойно улизнуть в джунгли, змея решила поохотиться во дворе, распугав всю живность, а мой сосед был столь рассеян, что оставил окно в своей комнате открытым.
Вы думаете, моя дорогая, к нему заглянула змея и пригрелась в его постели? Как бы не так! Его комната, когда он вернулся, смахивала на негритянский балаган. На шкафу нашла прибежище семья голубей, изрядно разукрасив всю его одежду; они нашли его припасы сухарей, которые он хранил в коробках, и разбросали их по всей комнате, приманив мышей. За голубями в его номер проникла кошка и полвечера занималась гимнастикой вместе с грызунами, разодрав бумаги на тысячи долларов! Сама змея присоединилась к ним позже, и, по словам слуги, она так соскучилась по людям, что задремала на выступающем дверном косяке — разумеется, чтобы свалиться на шею первому вошедшему. Как вы понимаете, первым и оказался наш американец. Хосе искренне недоумевал, почему белый сеньор так кричал и рвал волосы на голове. С видом истинного стоика он заметил, что сам бы никогда не позволил себе такого поведения.
Впрочем, это не помешало ему через полчаса устроить представление с попыткой самоубийства перед хозяйкой, которая зорко разглядела гнусные американские деньги в прорехе его штанов. Кажется, он даже бился головой о дверь.
Да, кстати! В прошлом письме вы упоминали, что Джон собрался...»
Название: Колдунья
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 474 слова
Пейринг/Персонажи: Бриан де Буагильбер, Ревекка
Категория: джен, гет
Жанр: романс
Рейтинг: G
Примечание: по заявке «Бриан де Буагильбер/Ревекка. АУ. Отцу Ревекки - исключительно из корыстных целей - помог Буагильбер, а не Айвенго. В результате у Ревекки и Бриана взаимное чувство». Однако автор опасается, что получилось нечто совсем другое.
Размещение: до деанона с пометкой fandom Library of Adventures 2013, после деанона – с разрешения автора и указанием авторства
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Колдунья"
– Господин, постойте!
Оруженосец резко затормозил перед самым порогом небольшого домика. Оглянулся.
К нему шла девушка. Лицо ее скрывала густая вуаль, но по движениям и легкости шага можно было угадать, что она молода. А ее голос… такой чарующий, такой манящий! Оруженосец судорожно сглотнул. Бежать надо из этого дома! Все иудейки – колдуньи. И эта наверняка ворожит. Так и приманивает! Вот край туфельки мелькнул из-под шелкового платья, а за ним рука чуть ли не по локоть обнажилась на мгновение, тут же вновь скрывшись. Но бедному юноше уже казалось, что он пропал.
– Что… угодно? – пробормотал он.
Незнакомка поспешно сунула ему в руки тугой кошелек.
– Отдай своему господину, добрый человек, – проговорила она. – Мой отец и я обязаны вам гораздо большим!
Поскольку его дальше не задерживали, оруженосец со всех ног бросился вон из дома Исаака из Йорка.
Своему господину, сэру Бриану де Буагильберу, он все пересказал подробно, упомянув и о том, что чувствовал в момент разговора с иудейкой.
– Колдунья, – бормотал он, – как есть, колдунья!
– Придержи язык! – рявкнул на него храмовник.
Сэр Бриан всегда был спокоен и холоден, слегка насмешлив и крайне надменен. Никто, даже его оруженосец, не представлял, что скрывается под этой маской.
– Ты называл мое имя? – спросил рыцарь.
– Нет, как вы велели, мой господин.
Отлично, подумал храмовник. Не к лицу ему, рыцарю-крестоносцу, помогать еврейке. Но он пошел на это. Забавляясь, словно мальчишка, он специально отдал приказ слугам-сарацинам схватить еврея, так, чтобы об этом слышал паломник. Наверняка расскажет об очередной жестокости храмовников! На рассвете, спрятав под капюшоном плаща лицо, он лично вывел еврея из замка Седрика Сакса. И про себя потешался, что Исаак принял его за какого-то бедного норманна, потерявшего все деньги и даже доспехи. Несмотря на сопротивление, еврей все же впихнул ему в руки небольшую записку для какого-то своего родственника.
Сэр Бриан прошелся по комнате. Сидеть не было сил, он словно сам себя стыдился. Что за безумие владеет им? Владеет давно, с тех пор, как он случайно увидал дочь еврея, испуганно цеплявшуюся за локоть отца, позабыв о вуали. И ветер дерзко отбросил эту вуаль в сторону, открывая непривычные черты…
Быть может, оруженосец прав? Колдунья… Этим вечером храмовник послал мальчишку к еврею, якобы вернуть записку и сообщить, что к его родственнику он обращаться не стал, а на самом деле – чтобы убедиться, что Исаак благополучно добрался до дома. Потому что если это не так, те прекрасные черные глаза заволокут слезы.
– Значит, Исаак колебался, но забрал записку, – с легкой насмешкой произнес де Буагильбер. – Да, он жаден…. Но его дочь дала тебе кошелек.
Храмовник бросил взгляд на кошелек, оставленный оруженосцем на столе. Довольно внушительный мешочек, наверняка набитый не медью, завязанный тонкой лиловой лентой.
Сэр Бриан в задумчивости распустил ленту, высыпал содержимое на стол.
– Деньги можешь забрать. Пропей или купи себе необходимое, как сам решишь. Иди.
***
На турнире в Ашби один из зачинщиков выехал на ристалище с тонкой лиловой лентой на плече, заставив многих норманнских дам хмуриться и гадать, какому дому принадлежит этот цвет.
Название: Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки
Автор: fandom Library of Adventures 2013
Бета: fandom Library of Adventures 2013
Размер: драббл, 922 слова
Пейринг/Персонажи: Туанетта Тонтер, Джимс Булэн, Хепсиба Адамс, Джимс-младший, Вояка, Клякса
Канон: Джеймс Оливер Кервуд "На равнинах Авраама"
Категория: джен, гет
Жанр: юмор
Рейтинг: G
Для голосования: #. fandom Library of Adventures 2013 - работа "Воспоминания благородного Анри де Шьенна, пса, в просторечии - Лихого Вояки"
13 сентября 1759 года
Большое сражение неподалеку от Квебека (хоть какое-то разнообразие во время этой осады!) — весь день раздавались взрывы, стрельба, конское ржание и людские крики. Маленький Джимс спрятался под кроватью, а хозяйка молилась весь вечер. О, если б не моя хромая нога! Я ринулся бы в гущу битвы, и наши враги были бы повержены. Но нет! Пришлось идти в патруль со стариком Адамсом. Он стар и слеп как крот, поэтому можно считать, что на моем попечении целая стая: сплошняком старики, дети и женщины.
В патруле встретил соседского кота, пришлось облаять его. А то ишь, разлегся и ухом не ведет. У людей — осада, война, между прочим!
14 сентября
Генерал де Монкальм скончался! Франция, наша великая Франция повержена. Меня нисколько не утешает, что наш враг, генерал Джеймс Вольф, тоже мертв.
Мой старик Хепсиба строит на заднем дворе баррикады. Правда, он не видит, где копает, поэтому вырыл яму среди роз хозяйки Туанетты. Принес ему кролика, чтобы утешить, но он не оценил. Сидит, вздыхает, на глазах слезы.
«Не могу их защитить, Вояка, — сказал он мне, — Господь посылает нам новые испытания».
Ну и что? Я-то могу.
15 сентября
В город вошли англичане!
Глядел на их процессию из-за изгороди.
Один неумытый вместе со своей шавкой осмелился постучаться в наш дом — поесть и помыть руки. Я хотел его укусить за ногу, но Туанетта не позволила.
Пришлось отыграться на шавке. Кэтрин ее зовут, видите ли. Ха-ха, знала бы она мою старую хозяйку, удавилась бы со стыда — носить такое имя. Впрочем, она так глупа, что упала в канаву, которую вчера вырыл Хепсиба. А на мордочку ничего. Женщины...
16 сентября
Теперь у нас в доме остановились на постой три англичанина. Воняет мужским потом, табаком, лошадьми, кожей, ружьями. Нет, я-то этот запах люблю, но предпочел бы, чтобы так пахло от знакомых людей.
Кэтрин строит из себя важную даму и подлизывается к Джимсу-младшему. Я возмущен! В конце концов, что из того, что я хром и нахожусь в почтеннейшем возрасте? Я тоже могу бегать за палкой, только это ниже моего достоинства. Ха!
18 сентября
Англичане называют Кэтрин Кляксой. Исключительно бесполезное и вездесущее создание. Я посмеялся над ее прозвищем, но она, кажется, не поняла и с присущей ей глупостью сказала, что не всем везет с именем. На носу у нее действительно клякса, но, надо признать, она придает этой развязной девице некий шарм...
25 сентября
Возможно, я был не прав, называя ее развязной девицей.
30 сентября
Да, определенно не прав.
5 октября
Гуляли сегодня с Хепсибой и Кэтрин. Хепсиба мрачен. Туанетта, кажется, увлеклась одним из англичан. Несмотря на то, что мой старик и сам англичанин, он считает, что это предательство памяти Джимса.
Эх! Как только при мне упоминают имя хозяина, я сразу начинаю вспоминать тот день, когда они с Туанеттой расстались, и я, словно поплавок на воде, метался туда-сюда... А, все тлен! Побегу-ка я лучше за палкой: Кэтрин так забавно смеется, когда я хромаю во время бега. Не понимаю, почему это не задевает мою гордость?
10 октября
Англичане уехали, и вместе с ними моя леди Кэтрин.
Туанетта в тоске, я — в горделивой печали, даже Джимс-младший отказался сегодня от завтрака, чтобы поддержать нас. Только Хепсиба, железный человек, ел за троих!
15 октября
Не могу забыть ее точеную фигурку.
16 октября
Ходили с Хепсибой и Джимсом-младшим смотреть на закат. Почему слепые любят смотреть на солнце? Они же его не видят.
Все еще печалюсь о Кэтрин.
17 октября
В городе гораздо меньше англичан. Говорят, их пе-ре-дис-ло-ци-ро-ва-ли (это слово я услышал, когда к Туанетте заглянула Нэнси Лобиньер) на юг.
«О, эти британцы Вольфа повели себя не как варвары! Лучше иметь дело с ними, чем с индейцами», — таковы были слова Нэнси. Вот уж не знаю! Вспоминаю свою жизнь с дикарями — Тайогой, Шиндасом и остальными сенеками, — так я бы предпочел их, чем офицера Фитцпатрика. Они хотя бы не называли меня блохастой псиной!
Думаю о путешествии на юг.
Но как я оставлю старика, хозяйку и Джимса?
18 октября
Играл с подушкой хозяйки, пока ее не было. Свалил на пол, из-под нее выпали остатки письма. Вообще, я чужих писем не читаю. Нет такой привычки. Да только подумал, дай гляну, что она пишет, вдруг Кэтрин хочет выкупить или еще что.
Оказывается, Фитцпатрик предложил ей выйти за него замуж. У него жалованье, дом в Бостоне и прочие человечьи безделушки.
А она отказалась.
Эх! Был бы отец Джимсу.
Хотя кого я обманываю? Человек, который называет меня блохастой псиной, вряд ли сможет полюбить чужого детеныша.
20 октября
Сегодня был не в духе. На улице много бродяг: калеки, попрошайки, прочая шелупень. Отгонял воришку, который зарился на игрушки Джимса-младшего. Только отогнал — глядь, еще один нищеброд плетется, нога за ногу. Я на него, а тут...
У меня аж горло перехватило!
Хозяин жив! Он вернулся!
Как я обрадовался, кто бы знал. Он тоже сразу меня узнал и все повторял мое имя, и лицо этак светится.
Я громко залаял, и хозяйка вышла на крыльцо. Ну... Я не большой мастак писать про охи-вздохи, но прослезился при их встрече. Конечно, так они меня и заметили в своих объятьях. Джимсу-младшему и то больше повезло. И Хепсибе.
Гордо скучаю по Кэтрин. Отказываюсь от еды.
А они думают, что это я от счастья. Ха!
25 октября
Они радуются так, что я остро чувствую свое одиночество.
30 октября
!!!
2 ноября
Несколько дней не мог вести дневник. Фитцпатрик повздорил с корабельным лейтенантом, и тот запретил ему брать Кэтрин с собой на судно. Этот английский поганец кинул ее на берегу. Несколько дней она ждала его, пока Туанетта и Джимс-старший не отправились гулять к заливу.
Они нашли ее и взяли к нам домой.
Джимс-старший заметил, что я поглупел с тех пор, как она появилась. Посмотрел бы на себя, мой добрый хозяин!