С ужасом узнала сегодня, что дореволюционное "хруст французской булки" означает вежливое обозначение в обществе, что какая-то дама, пардон, испортила воздух. А "скрип ботинок" - это уже деяние благородного представителя дворянства.
Песня "Как упоительны в России вечера" открылась для меня с новой стороны... А казалось, она так романтична!