15:06

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нашла чудесный сайт с кучей оцифрованных германских кодексов, эдиктов, законов и прочего, для разных времен и разных княжеств-королевств - www.koeblergerhard.de/Fontes/Fontes.htm
Кроме германских, там встречаются и документы вроде законника Хаммураппи и Lex Saxonum. Я лично радуюсь уголовному уложению Марии-Терезии и сборнику Йозефа Второго, хотя там много всего и по Тридцатилетней войне.

К уголовному уложению заботливо приложены картинки с методами пыток в стиле "сделай сам": жуткая машинка для прессования больших пальцев, дыба с нормированными (привет современным ГОСТам) грузами для дополнительной подвески, какой-то инструмент с зазубринами, который заворачивали на икрах ног, видно, чтобы зазубрины впивались, деревянные поножи с шипами внутрь, растягивание на лестнице с прижиганием под мышками.
Затейники-австрийцы.

@темы: история, Священная Римская Империя, XVIII век, XVII век, Мария-Терезия

17:40

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нос Антония


Говорят, в Гудзоновых горах есть такие вершины, как Медвежья Гора, Сахарная Голова, Воронье Гнездо, Король Бурь, который голландцы называют Ботерберг, Масляным холмом, - за его схожесть с куском сбитого масла; Сигнальный Холм, где разжигали огни, чтобы страна узнала о конце войны за Независимость; Дандерберг, Бычья Гора, названная так в честь дикого быка, ужасавшего округу – охотники загнали его на вершину, и он погиб, упав с утеса на севере, известным, как можно догадаться, под именем Утес Сломанной Шеи. Все они, если прибавить Нос Антония, составляют тот примечательнейший и прекрасный вид, что открывается с проходящих мимо лодок.

Если говорить о последней возвышенности, точно орлиный мыс, врезающейся в Гудзон напротив Дандерберга, то она названа вовсе не оттого, что напоминает человеческий нос, а потому, что именно здесь трубач Антоний ван Корлер, кто позже дал повод назвать верхнюю границу острова Манхэттен ручьем Плевать-на-Дьявола, убил первого осетра, которого съели у подножия этой горы. Случилось это так: благодаря неизбывной верности Антония бочонку и фляге, нос у него стал предметом зависти и восхищения всех окружающих – из-за невероятного размера, цвета, что соперничал с красным гранатом, и сияния, подобного начищенной меди. Когда одним летним утром Антоний прогуливался без дела у бортовой кухни Питера Стивизанта, на его примечательный нос упал солнечный луч и отразился прямиком в воду, где наповал убил осетра, резвившегося позади судна. Рыбу подняли на борт, съели и признали весьма вкусной, хотя опаленное место на вкус отдавало серой, и в память об этом событии Стивизант окрестил поднимавшуюся рядом гору Носом Антония.

@темы: XVII век, Колониальная Америка, Американские сказки

12:34

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Мой личный список милоты пополнился мемуарами Франклина. Очень теплая, искренняя книга, особенно в начале, где Франклин пишет о своей семье, о детстве, юности и взрослении. Мне понравился его метод обучения писательскому ремеслу, как говорим мы сейчас:

"Примерно в это время мне попался в руки разрозненный том «Зрителя».[«Зритель» («Spectator», 1711-1712) - нравственно-сатирический журнал Аддисона и Стиля - известных журналистов эпохи раннего английского Просвещения. По форме журнал представляет собой дидактические беседы издателя («Зрителя») с читателем на темы быта, морали и философии.] Это был том третий. До сих пор я еще не видел ни одного. Я купил его, неоднократно перечитывал от корки до корки и был от него в совершенном восхищении. Слог показался мне бесподобным, и я решил, насколько возможно, ему подражать. С этой целью я взял некоторые очерки и кратко записал смысл каждой фразы, затем я отложил их на несколько дней, а потом попытался восстановить текст, не заглядывая в книгу и излагая смысл каждой фразы так же полно и подробно, как в оригинале, для чего я прибегал к таким выражениям, которые мне казались уместными. Затем я сравнил своего «Зрителя» с подлинником, обнаружил некоторые свои ошибки и исправил их. Но оказалось, что мне не хватало то ли запаса слов, то ли сноровки в их употреблении, а это, как я полагал, я бы уже теперь приобрел, если бы продолжал писать стихи; ведь постоянные поиски слов одинакового значения, но различной длины, которые подошли бы под размер, или различного звучания для рифмы принудили бы меня непрерывно искать разнообразия, а кроме того, все эти разнообразные слова закрепились бы у меня в уме и я был бы над ними хозяином. Тогда я взял некоторые из напечатанных в «Зрителе» историй и переложил их в стихи; когда же я как следует забыл прозаический оригинал, то принялся переделывать их обратно в прозу.
Иногда я в беспорядке перетасовывал свои конспективные записи и через несколько недель пытался расположить их наилучшим образом, прежде чем составлять законченные фразы и дописывать очерки. Это должно было научить меня упорядоченному мышлению. Сравнивая затем свое сочинение с оригиналом, я находил множество ошибок и исправлял их; но иногда я льстил себя мыслью, что в некоторых незначительных деталях мне удалось улучшить изложение или язык, и это заставляло меня думать, что со временем я, пожалуй, стану неплохим писателем, к чему я всячески стремился. Я мог выделить для этих упражнений и для чтения время только ночью после работы или утром до работы, или по воскресеньям, когда я старался оставаться один в типографии, избегая, насколько возможно, посещать общественное богослужение, чего от меня неуклонно требовал отец, когда я находился на его попечении, - я и до сих пор считал это своей обязанностью, хотя и не мог, как мне казалось, позволить себе тратить на это время".


Насколько отличается уклад, семейные обеды и отношения! И этот мотив юности: делай, если хочешь рискнуть, потому что не сделаешь - не получится. Одна из немногих книг, которые приносят удовлетворение, как от хорошего вечера с добрым другом.

Одно плохо, книга у меня в бумажном варианте, и мне печально, что напечатали ее достаточно похабно. Во-первых, нигде не указан переводчик; во-вторых, в тексте присутствуют явные маркеры, что он распознавался из какого-то источника - Ныо-Джерси вместо Нью-Джерси, Джейме вместо Джеймс и так далее, иногда встречаются опечатки - "он" вместо "я", и так далее.

Если говорить еще о книгах, то вчера был вечер знакомства с произведениями из серии "В вихре времен", это про попаданцев. До самих произведений мы не дошли - хватило только аннотаций. Благодаря действиям гениальных же попаданцев получаются курьезы вроде: Суворов, который освобождает Индостан от власти британцев, Нильская казацкая сечь в Эфиопии, наш десант в Америке. И постоянно с кого-то сбивают спесь, выламывают крепким кулаком зубы, моют сапоги в дальних морях, пока враги униженно уползают прочь... Это очень интересное чувство - пишут они, но чувство неудобства за эти книги охватывает почему-то читателя.



@темы: О книгах

12:22

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
На этой неделе я читала и перечитывала очень странную подборку книг:

- "Курьер" Шахназарова
Повесть очень отличается от фильма, хотя и фильм я нежно люблю. В повести есть тонкая нить тоски по времени, которую пытается поймать главный герой. Может быть, в этом виновато время застоя - без будущего, без глубоких интересов, однако я чувствую в нем кое-что знакомое. Прекрасная выходка с автобиографией, когда Иван написал, что его матушка была баронессой, а отец погиб в битве, и не менее характерная реакция начальника - абсолютно равнодушная. И такой же конец, когда фантазии сменяются одна другой, потому что это дает облегчение в одиноком мире.

- де Мюссе
Попала на его отрывок, где он сокрушается по потерянной Франции и плачет крокодильими слезами, что старые Империи обрекли его страну на погибель и точно шакалы разорвали ее. Давно не испытывала такой гадливости, но это очень субъективно - из-за темы беседы; написано оно хорошо, в меру пафосно.

- дневники Первенцева
Очень сложные, но искренние. Мир в монохроме. Хорошие люди, подлецы и пьяницы, люди, которые не могут удержаться от подлости. Поразительное описание бегства из Москвы при подходе немцев и толпы, которая громила автомобили убегающих.

- "Истоки Американской Революции" Бейлина
Старая достаточно работа, но уже во вступлении он делает несколько интересных наблюдений - про жар первооткрывателя, даже если берешься за знакомую тему и смотришь на нее с другой стороны, про то, что со временем, любое событие в истории кажется неминуемым в народном сознании, уже не говоря о том, что сама книга прелюбопытная - истоки и последствия, и проблемы, которые приходилось решать новоявленным политикам, и бардак.



@темы: О книгах

16:19

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Гора Дандерберг


У южного прохода в Гудзоновы горы возвышается поросшая лесом гора Дандерберг, она же Грозовая Гора. С давних пор ее особо облюбовала нечисть, толстые бесы, чей вожак Господин - злой эльф, смахивающий на луковицу, - облачен в платье, какое носили голландские колонисты в семнадцатом веке. Он всегда носит с собой рупор, через который приказывает ветру усилиться, а молниям – разыграться. Повеления его звучат на нижненемецком языке, и вышеупомянутые бесы спешат их выполнить, поднимаясь в воздух, роясь в тумане. Иногда они рвут корабельное знамя или топсель на ленточки или заставляют корабль накрениться по ветру, пока он не ляжет на бок. Однажды шлюп, что проходил мимо Дандерберга, чуть не утонул, когда команда нашла на верхушке мачты конусообразную шляпу Господина. Никто не осмелился снять ее, и она висела вплоть до острова Поллопеля, - границы владений Господина, - только тогда корабль освободился от заклятия. В этот миг маленькая шляпа взвилась вверх, создав вокруг себя ураган, что притянул грозовые облака, и остаток пути шлюп проделал благополучно. После этого капитан прибил к мачте подкову.

Шляпный Вор на Дьяволовом мосту в Швейцарии, должно быть, родственник сего игривого духа, ведь его проделки обычно безвредны.

Чтобы обезопасить себя, голландцы, что ходили по реке, кланялись в знак почтения к хранителю местных гор, и многие годы это оставалось местным обычаем. Те моряки, что выказывали уважение Господину Дандерберга, никогда не страдали от бесовских проделок, хотя шкипер с Узельстикера, «Рыбьего Охотника», - несмотря на то, что на его корабле был священник, - как-то попал в сильный шквал, и злобный эльф появился из тумана и сел верхом на бушприт, намереваясь пустить шхуну прямиком на скалы. Священник вознес молитву, и эльф, не способный вынести ни ее духовных сил, ни пения сего достойного человека, подскочил вверх, как пуля, и унесся прочь вместе со штормом, прихватив с собой ночной колпак жены священника, который потом нашли на флюгере церковного шпиля в Эзопусе, в сорока милях от места происшествия.

@темы: Американские сказки

17:23

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Глава седьмая


Эскадра покидает форт Святого Давида и встает на рейде Мадраса. Вновь в Бомбей. Корабли атакуют Герию. Сведения о битве и сдаче этой крепости, а также о пушках, припасах, деньгах и ценностях, найденных в ней. Адмирал Уотсон навещает жен и детей Ангрии. Его доброта к ним. Список европейцев, спасенных из рабства. Описание магометанского талисмана, обнаруженного в доме Ангрии.

Утром 19 августа 1755 года мы вновь покинули форт Святого Давида и тем же вечером всей эскадрой встали на рейде Мадраса*. В то же время, коммодор Джеймс с корабля Протектор, командовавший всеми военно-морскими силами компании в Индии и обошедший берег после военной экспедиции и победы над Ангрией** (которого обычно называют Пиратом), прибыл в Бомбей. Это было время встречного муссона, и он прошел южным переходом, который благополучно обследовал за год до того, и закончил путь за сорок дней, хотя был вынужден пересекать экватор и дошел до 10 градусов 30 минут южной широты, чтобы поймать там юго-восточный пассат и наверняка направиться на запад. Этим открытием величайшей важности, сулящим преимущество в навигации, мистер Джеймс подтвердил, что переход весьма удобен и недолог, поскольку его можно совершить чуть больше чем за месяц, пока на Малабарском берегу дует встречный муссон, который до сих пор делал невозможным любые сношения между Коромандельским и Малабарским берегами, пока не сменится ветер. Но помимо величайшей важности для навигации - это открытие сослужило ценную службу компании, поскольку если Бомбей атакуют враги, то будь наша эскадра хоть на противоположном берегу, мы всегда сможем прийти на помощь.

читать дальше

@темы: XVIII век, Ост-Индская Компания, Путешествие Эдварда Айвза в Ост-Индию

17:51

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Наконец-то история относительно добрая, и никто не умер

Покипси


В старых записях название этого города встречается в сорока двух вариантах, и с исключительным упрямством делать все наоборот местные жители выбрали из них самое длинное и корявое. Название это пришло из слов могикан: Апо-кип-синк, что означает приятную, безопасную бухту. Укрытием она может служить разве что для каноэ, поскольку это лишь небольшое убежище среди скал, которые называли то камнями Зова, то Гадючьими утесами; первое название родилось, потому что отсюда поселенцы, желавшие уехать, подавали знак капитанам кораблей, второе – из-за обилия здесь ядовитых змей.
Как-то раз в эти края пришли делавары, захватившие пленников из племени пекотов, и среди последних был юный вождь, которому предложили не только сохранить жизнь, но и подарить власть, если бы тот согласился отречься от своего народа, нанести на грудь знак черепахи и стать одним из делаваров. Он отказался, и его привязали к дереву и собрались было начать пытки, когда одна из девушек неожиданно заговорила в его пользу. Она тоже была из племени пекотов, но на ее груди красовался тотем черепахи, и, когда она молила сохранить пленнику жизнь, ибо они были обручены, пленители остановили пытку, чтобы собрать совет. Она выбрала хорошее время для вмешательства, поскольку в это же время показались гуроны, и, пока шел совет, раздался их воинственный клич. Немедленно делавары приготовились к обороне, и в последующей битве и о юном вожде, и о девушке позабыли. Но хоть она и перерезала его путы, в суматохе они разделились: он исчез, а она попала в руки гуронам, которые, насытившись кровью, отступили. В невообразимом обличье шамана юный вождь из пекотов вскоре вошел в их лагерь, и после того, как его попросили сотворить заклятья над больной девушкой, он вошел в шатер, где она лежала, и не выказал ни малейшего удивления, когда увидел, что это была его невеста, страдавшая разве что от ран души после битвы. Стоило ему остаться с ней наедине, как он раскрыл свое настоящее лицо и придумал, как спастись, что они и исполнили в ту же ночь. Хоть разъяренные гуроны и преследовали их, но влюбленные добрались до безопасной бухты, и оттуда направились на восток, в свои края, где и поженились.

@темы: Американские сказки

18:03

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Бальная Зала Дьявола


Река, больше всего овеянная легендами, - это Гудзон. История творилась на его берегах, а индейцы, голландцы, британцы и американцы добавили небылиц. Свое начало, если верить индейским легендам, Гудзон берет из источника вечной молодости; великаны и карлики населяют его леса и холмы, а горы, откуда река – Шатемук, король потоков, как называли его индейцы, - разливается по равнинам, были тюрьмой для мятежных духов, которые восстали против Маниту. После того, как вода проложила себе путь в море, эти злобные создания нашли убежище в лощинах и долинах, что открылись справа и слева по течению воды, но во время бури, когда они услышали, как Маниту несется к ущелью на крыльях ветра, высекая молнии о верхушки холмов, в них зародился страх, что он вновь поймает их и заточит в беспроглядной тьме пещер искупать вину. Страх погнал их прятаться среди камней и наполнил холмы хохотом и воем.

В Бальной Зале Дьявола, на небольшом плато у западного берега реки, между Ньюбургом и городком Кривой Локоть, краснокожие творили свои духовные ритуалы, как прелюдию к охоте, рыбалке или тропе войны. Они разжигали огонь, раскрашивали себя и в безумии, в которое дикари ввергали себя с готовностью, напоминая полуголый сброд, индейцы кувыркались, прыгали, плясали, кричали, пели, гримасничали и жестикулировали, пока сам Маниту не показывался перед ними в облике безобидной твари или свирепого хищника. Первый образ был добрым предзнаменованием, но, если он оборачивался медведем или пантерой, то это считалось плохим знаком, и его редко осмеливались нарушать.

Команде с «Полумесяца», корабля Генри Хадсона, довелось побывать на одной из подобных оргий, и они так были впечатлены фантастическим зрелищем, что окрестили это место Бальной Залой Дьявола. Годы спустя, когда Стьювизанд поднимался по реке, его храбрые слуги перепугались, высадившись у Бальной Залы и обнаружив сотни раскрашенных людей, резвившихся при свете костров. Кое-кто предположил, что это всего лишь дикари, проводившие церемонию заклинания, но большинство моряков вообразило, будто они оказались по соседству с адской пирушкой, и танцующие – это духи злых индейцев, что повторяют танец со скальпами и бражничают в таинственной огненной воде из сосудов и шкур тем, что добыли у истока реки. Место это, по крайней мере, один раз было осквернено, когда некий индеец захватил в плен юного голландца из Олбани и его жену, и хотя юноше удалось зарезать своего пленителя, он был сожжен заживо друзьями индейца, чей гнев он навлек на себя. Жену же его, после некоторого времени в плену, выкупили.

@темы: Колониальная Америка, Американские сказки

20:20

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Сегодняшний день мы провели как-то так:

изображение


Да, большую часть дня пытались пристроить на девочку the great plaid ))
А вообще-то было весело, и я рада была приглашению ^^)

Вчера же слушали Телеманна в Мариинке и гуляли по Петербургу. Нет ничего лучше ясного осеннего дня.


Cкачать Suite for flute, oboe, basson & бесплатно на pleer.com

@темы: а жизнь продолжается!, влюбленные весенние коты, хроники сломанной шпаги

22:16

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Приглашаю присоединиться к музыкальному флешмобу!

Вы приходите в комменты, я даю вам три ассоциации на вас, а вы постите их у себя, комплектуя каждую подходящей, по вашим ощущениям, песней.

От shepet: Питер, изысканность, приключения.

читать дальше

От корабельный кот: мушкет и тамагавк, чепчик, Ост-Индийская компания

читать дальше

От  Nikki Lonely Timelord: Чуваки, отвага и ночь наедине со звездами

читать дальше

От  Киб: дружба, лиса и творческие муки

читать дальше

От Ролли Фостер: Вероятность, Переводы, Пруссия

читать дальше

От кузина-белошвейка: колонизация Америки, упорство, Флора МакДональд

читать дальше

@темы: влюбленные весенние коты, ты забыл ответить

12:35

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
История о пропавшем солдате


Во время ужасной и голодной зимы, которую американские войска провели в Вэлли Фордж, как-то раз за провизией отправились семеро или восьмеро солдат. Они прекрасно понимали, что не стоит надеяться найти еду рядом с лагерем, полным голодающих товарищей, и оттого направились к Французскому ручью. Там они разделились, и чуть позже на двоих из них напали фермеры-лоялисты.
Солдаты резво побежали вдоль ручья и вскоре увидели небольшую пещеру на отвесном берегу; один из них, южанин по фамилии Кэррингтон, забрался внутрь. Его напарник не отставал и торопился спрятаться там же, когда грохот и треск заставили его остановиться: тяжелый кусок гранита, нависавший над головой, сорвался и полностью перекрыл проход в пещеру. Сдержанный стон отчаяния заключенного заживо в каменной могиле послышался изнутри и тронул сердце товарища. Он спрятался в лесу, дождавшись, пока лоялисты уйдут, вернулся к пещере и изо всех сил постарался сдвинуть валун с места, но безуспешно.
На следующий день он вернулся в лагерь и рассказал о произошедшем несчастье, но то ли время посчитали безвозвратно ушедшим, то ли работу слишком тяжелой и опасной для людей, которым приходилось прилагать усилия, чтобы удержать жизнь в ослабевших телах. Трагедия вызвала иную: любимая молодого человека так и не оправилась от тяжелых новостей, и на ее могиле неподалеку от Ричмонда в Вирджинии начертаны следующие слова: «Умерла от разбитого сердца первого марта 1780 года, Вирджиния Рэндольф, коей исполнился двадцать один год и девять дней. Верная и в смерти».
Летом 1889 рабочие взорвали камень у Французского ручья и открыли вход в пещеру. Они нашли в ней скелет и обрывки Континентального мундира. В бутылке, что лежала рядом, оказалось письмо, подписанное Артуром Л. Кэррингтоном, о том, что с ним случилось, и о неугасимой любви к своей невесте.
Он умер от голода. Его кости заботливо положили в гроб и отослали в Ричмонд, чтобы захоронить рядом с преданной мисс Рэндольф.

@темы: XVIII век, Война за Независимость, Колониальная Америка, Американские сказки

18:01

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.

Квинтэссенция милоты в одной гифке: Тут





17:51

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Невидимый барабанщик


Полковник британской армии Хоуэлл был веселым малым, созданным, чтобы сбивать женщин и девушек с благочестивого пути, но когда он повстречал неподалеку от Кузнечной Долины милую и добрую дочь фермера Джеретта, мысли о коротеньком развлечении покинули его, так сильно он ее полюбил. Показаться на глаза ее отцу он не решался, поскольку сын фермера служил в армии Вашингтона, и старик ненавидел красные мундиры так же сильно, как и самого дьявола. Молодой офицер встретился с девушкой тайком, и среди садовых деревьев они поклялись друг другу в верности, пока серый туман поднимался из низины, скрывая их от чужих глаз. Как только тем вечером Хоуэлл решил сорвать свой первый поцелуй с девичьих губ, поднялся ветер и принес с собой далекий барабанный бой, и, пока они говорили, музыка звучала все громче, пока не начало казаться, будто невидимый барабанщик стоит неподалеку. Офицер кинул взгляд вдоль стены, а затем поспешил к своей возлюбленной, обеспокоенный и бледный, подобно мертвецу.
На полях за стеной никого не было.
Громче звучала барабанная дробь; вот, казалось, призрак вошел во двор, миновал возлюбленных и просочился сквозь стену, где и затихла музыка. Когда она исчезла, Хоуэлл очнулся, словно наваждение покинуло его, и отпустил ладонь девицы, которую сжал чересчур крепко, а затем судорожно обнял ее. Ужас Рут был гораздо меньше, но столь же неподделен, и прошло несколько мгновений, прежде чем она смогла подать голос и спросить его, что это был за неведомый гость и что он предвещал. Он ответил: «Нечто, что обернет мою судьбу к добру или худу, и, скорее всего, к худу. Важные события в последних трех поколениях моего рода знаменовались подобной музыкой ниоткуда, и большинство из них оказались ужасными, но не благословенными». Еще несколько слов было обронено, и с еще одним поцелуем солдат взобрался на стену, чтобы сесть в седло и ускакать прочь. Тройной перестук копыт его строевого коня прозвучал в девичьих ушах барабанной дробью.
На следующий день полковник Хоуэлл был ранен в битве. Его принесли в дом фермера Джеретта и оставили там, несмотря на протесты старика, который не желал давать крова и еды врагам. Когда Рут увидела возлюбленного в таком состоянии, земля ушла у нее из-под ног, но она узнала, что всего лишь несколько дней покоя и заботы восстановят его здоровье, и простила своих соотечественников за то, что нанесли рану, которая могла столь пагубно повлиять на взаимное счастье.
Нелегко было упрашиваниями и посулами преодолеть предубеждения отца, но, в конце концов, он неохотно согласился оставить юношу, пока его рана не заживет. Руфь преданно ухаживала за раненым, и его дружелюбная и веселая натура вскоре завоевала сердце старого фермера, и тот напрочь забыл о цвете его мундира. Он не удивился, когда Хоуэлл признался ему, что полюбил его дочь и попросил ее руки, не так уж трудно было догадаться об их чувствах! Старик заявил, что хоть Хоуэлл и служит верно королю-тирану, все же он рад будет назвать его зятем. Долго, долго боролись в груди британского офицера верность присяге и любовь к девице, и любовь победила – чтобы жениться, он должен был покинуть армию. Отец быстро дал согласие, и была назначена тайная свадьба.
Тем временем, пришел приказ возвращаться в полк, но честь Хоуэлла не позволяла сложить с себя чин накануне грядущей битвы, да даже если бы он и сделал это, долгие проволочки могли помешать его отставке. Он намеревался жениться, уехать в глушь и тихо жить там, пока британцы не выведут войска из Филадельфии, и тогда он смог бы вернуться, чтобы помогать старому фермеру по хозяйству.
Хоуэлл надел гражданское платье, и свадьбу сыграли в самой просторной комнате дома. Однако только стоило ему надеть кольцо невесте на палец, как вновь послышалась дробь барабана, словно невидимка вошел в комнату, прошел круг и вышел вон, а затем наступила тишина. Юный полковник побледнел, Рут уцепилась за него, охваченная ужасом, священник, его помощник и гости в изумлении переглядывались. Теперь у входа послышались голоса, дверь распахнулась, и вошли вооруженные люди – так жених стал заключенным. Его посадили под арест в казармах, а потом отдали под суд за дезертирство, поскольку слуга в доме Джеретта, ненавидевший всех англичан и желавший им страданий пусть даже от рук соплеменников, выдал его. Военный суд счел его виновным и приговорил к расстрелу. Когда настал час казни, Рут, горевавшая и молившаяся в своей комнате, узнала, что муж ее мертв. Далекий звук выстрелов прозвучал точь-в-точь как барабанная дробь.

Из легенд, собранных Чарльзом Скиннером.
читать дальше

@темы: XVIII век, Война за Независимость, Колониальная Америка, Американские сказки

12:39

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Призрачный драгун


Гора, что высится на расстоянии мили в южной стороне от Ньюарка, называется Железным Холмом, поскольку богата красной железной рудой, но во времена наступления генерала Хау к ручью Брендивайн, скорее всего, заслужила свое имя из-за обилия арсенала на ней – тускло блестящих пушек, сверкающих сабель, бликующих на солнце байонетов, - арсенала, что появился вместе с лагерем британцев, разбитым на горе.

После того, как красные мундиры укрепились здесь, американцами были созданы сторожевые посты, и одна из застав расположилась у церкви на Валлийской Дороге. При первом же обходе караульного обуял сильный страх, потому что в десяти футах от него появилась фигура, с ног до головы закутанная в белый саван, мчащаяся галопом на лошади. Когда караул сменился, солдат поклялся, что больше на этот пост никогда не встанет. Все чувства у него и так на пределе, когда рядом враг во плоти, только врага из могилы еще не хватало! Он лучше сбежит, чем вновь столкнется с этим существом. Его просьбу удовлетворили. Караульный, сменивший его, на рассвете был потревожен стуком копыт и бледной фигурой. Он вскинул ружье и выстрелил, но ему показалось, что в ответ донесся издевательский смех.

Каждую ночь призрачный всадник совершал свой обход, и несколько раз караульные безрезультатно стреляли в него, но ни светлую лошадь, ни бледного всадника ничуть не волновали эти попытки. Пришла ночь, когда на пост должен был заступить старый и недоверчивый капрал, полностью лишенный воображения, и он осмелился принять на себя всю ответственность за караул. Он позаботился, чтобы его ружье было в полной готовности, около полуночи шагнул в тень из лунного света и принялся ждать, прислонив ружье к забору. Через короткое время послышался приближающийся стук копыт, и, вопреки своему неверию, капрал почувствовал, как холодок прошел вдоль его позвоночника, стоило ему только увидеть высокую фигуру, напоминавшую Смерть на бледном коне. Но он сбросил шляпу, сжал зубы и неторопливо прицелился. Всадник был уже совсем рядом, когда раздался выстрел, и белая фигура распласталась на земле, а напуганная лошадь убыстрила бег. Капрал перемахнул через забор, и, когда он подбежал к призраку и перевернул его, то увидел мертвого британского разведчика. Бесстрашный юноша, понадеявшись на местные деревенские суеверия, ездил по ночам, переодевшись призраком, предостерегая американские патрули не высовывать носа, и заодно примечал, забираясь подальше, силу и расположение войск. Он носил стальную кирасу на теле, но, увы, она не спасла его от капральской пули в голову.

Из собрания легенд Чарльза Монтгомери Скиннера. Как и предыдущие посты под тегом "Американские сказки".

@темы: история, XVIII век, Война за Независимость, Американские сказки

16:58

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Пекарская дюжина


Баас Фолькерт Ян Питерсен из Амстердама держал пекарню в Олбани и остался в памяти, как человек, который начал печь новогодние пироги и пряничных человечков, похожих на его собственных детей. Он был добрым прихожанином церкви, но больше всего на свете боялся порчи. Возможно, чтобы отвадить злых духов, которые могли из последних сил захватить его, прежде чем отворятся двери в грядущий год, в последнюю ночь 1654 года Фолькерт вознаградил себя еще одной кружечкой спиртного. Торговля у него шла бойко, и он сидел в своей маленькой лавке, неторопливо размышляя о выручке, которую получит, когда его безобидные соперники – никкербаккеры – утром пошлют за обычными припасами: жареными в масле пирожками с изюмом (olie-koks) и рождественским пирогом с мясом, сливами и корицей. Послышался резкий стук, заставивший его вздрогнуть, и в лавку вошла уродливая старуха.

- Дай мне дюжину новогодних коржиков, - пронзительно воскликнула она.

- Фы можете так не кричать, отнако. Я, отнако, не клухой.

- Дюжину! – зашлась в крике старуха. – Дай мне дюжину! Здесь только двенадцать.

- Отнако, твенадцать и есть тюжина.

- Еще один! Мне нужна дюжина.

- Ну, ежели фы хотите еще один, то подите к тьяволу и фозьмите у него.

Поймала ли карга его на слове? Она ушла из лавки, но с того времени у несчастного Фолькерта все пошло наперекосяк, словно на бедолагу действительно навели порчу: его пироги украли; хлеб получался таким легким, что его подхватывало с дымом в трубу, а потом он шлепался прямо в печь; невидимые ладони выламывали кирпичи из печной кладки и бросали их в пекаря, пока тот не покрылся синяками; его жена оглохла; дети завшивели; а торговля пошла прахом. Трижды старуха вновь являлась в лавку, и каждый раз он заново слал ее к дьяволу, но, в конце концов, пекарь в отчаянии воззвал к святому Николаю, умоляя явиться и дать совет. Зов его был услышан с пугающей быстротой, не успели замолкнуть слова мольбы, как перед голландцем появился преподобный покровитель голландских праздников. Святой посоветовал дрожащему пекарю быть щедрей к людям и исчез после проповеди об отзывчивости и подаянии, когда – чу! – старуха вновь вошла в лавку.

Она опять потребовала еще один коржик, и Баас Фолькерт Ян Питерсен из Амстердама отдал его, на что старуха заявила: «Заклятье разрушено, и с этих пор дюжина – это тринадцать!» Она взяла с прилавка пряничного святого Николая и заставила изумленного голландца положить на него ладонь и поклясться, что теперь он будет щедрее отмерять булки и булочки, пироги и коржики, печенье и пряники. Так, пока три новых штата не возникли из обломков колоний, когда разумные янки не вернули изначальную меру, - тринадцать стало пекарской дюжиной.

@темы: Американские сказки

18:09

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Свадьбы между белыми и краснокожими были обычным делом в этих краях, когда наши предки вели жизнь простую, подобно индейцам. Кое-где в Кэтскилле остались названия, запечатлевшие подобные факты. Например, гора Утсаянта названа так в память индианки, которая погибла здесь вместе с мужем и ребенком. Белые люди рано нашли друзей на этой земле. Так, в далеком 1663 году Катрин Дюбуа и троим ее детям удалось сохранить жизнь после того, как безумные духи овладели краснокожими и заставили их увести пленников к верхнему Уолкиллу, чтобы там принести в жертву, но пленники-гугеноты вознесли гимны Господу, и это смягчило сердца пленителей.

В Эзоповой долине жил некий Уиннисок, ростом в семь футов, и среди белых поселенцев его знали как «Большого Индейца». Он влюбился в белую девушку по имени Гертруда Молинье, жившую по соседству, и попросил ее руки. Хоть она сама и желала этого брака, но возражения ее семьи были столь непреодолимы, что ей, скрепя сердце, пришлось выйти замуж за человека своего рода, Джозефа Банди. После свадьбы она полюбила Индейца еще больше, поскольку новоиспеченный муж оказался дурного нрава, и, уверовав, что ей будет лучше среди дикарей, чем среди людей, которые одобряют подобные браки, Гертруда сбежала со своим возлюбленным. На долгое время следы влюбленных беглецов исчезли, но, как говорят, однажды в долину спустился большой человек, чтобы угнать скот, и его заметили фермеры, знавшие его раньше. Они погнались за ним, и он привел их к месту, которое ныне так и зовется – Большой Индеец.
Погоню возглавлял Джозеф Банди. Когда он оказался рядом с возмутителем своего семейного спокойствия, он заявил: «Думаю, лучше всего приручить эту желтую змею, впустив дневной свет ей в грудь», вскинул ружье на плечо и выстрелил. Смертельно раненый великан, все еще искавший спасения, шатаясь, залез в полый ствол сосны, и фермеры потеряли его из виду. Его, выпрямившегося в полный рост, но уже мертвого, нашла Гертруда. Сюда, к этому дереву, невенчанная вдова привела своих смуглых детей, и здесь, рядом с его могилой, она провела остаток жизни.

Еще до недавнего времени можно было легко заметить старую сосну, но теперь она почти скрылась за железнодорожной насыпью.

@темы: Американские сказки

10:25

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Немножечко бытовухи от швейцарского художника Зигмунда Фройденбергера.





@темы: XVIII век, История

09:38

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.

Особенно радуют дела сочинительства )



@темы: Чепуха

21:17

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Очередная мрачная американская легенда (весело было в колониальные времена, я смотрю - и оно как раз перекликается с записями учителя, который писал о бесчеловечной плате за проезд через Атлантику).


Приговоренный к петле

В начале восемнадцатого века некий Ральф Сазерленд жил в каменном доме в миле от Лидса, что неподалеку от Кэтскилла, и слыл человеком жестокого и дурного нрава. У него была служанка, девица из Шотландии, но верней назвать ее рабыней, поскольку служить ей приходилось бесплатно, пока она не отработала деньги за путешествие в Новый Свет. Когда девице надоело терпеть рабство и злобный характер хозяина, она сбежала. Сазерленд в ярости бросился за ней, и несчастной не удалось уйти далеко, прежде чем он поймал ее, привязал за запястья к хвосту своей лошади и так отправился домой. После он клялся, что девица запнулась о лошадиные ноги, и напугала животное так, что оно обезумело, выкинуло его из седла и помчалось вперед, волоча служанку за собой по камням и деревьям, пока та не померла. Однако зная, каким жестоким мог быть хозяин, соседи предпочли поверить, что он нарочно пустил лошадь в галоп, намереваясь немного протащить девицу в наказание за ее непокорность и остановиться до того, как причинит ей серьезный вред. Потому он был арестован, предстал пред судом и был приговорен к повешению.

Косвенные улики и мольбы, что высказывали влиятельные родственники заключенного, убедили суд отложить наказание до того времени, пока преступнику не исполнится девяносто девять лет. Однако было решено, что пока он ходит на свободе под залогом самое себя, ему должно носить петлю висельника на шее и раз в год представать перед судьями в Кэтскилле, чтобы те удостоверились: он все еще носит свой знак позора и помнит о своем преступлении. Такому приговору ему пришлось подчиниться, и еще не так давно жили люди, уверявшие, что помнят, как он ходил с шелковой петлей на шее. С тех пор этот человек навсегда остался в одиночестве; он редко заговаривал с кем-либо, и его грубые, властные манеры исчезли. Только лишь если неразумные детишки спрашивали, зачем у него на шее веревка, его губы начинали дрожать, и он торопился уйти. С наступлением темноты никто не рисковал подойти близко к его дому, потому что ходили слухи, что ночью вокруг него бродит стонущая женщина, привязанная к хвосту огромной лошади с огненными глазами и клубящимся дымом из ноздрей; что рядом нашли скелет в саване; что некое существо, похожее на женщину, полюбило сидеть на каменной ограде его сада и заливается нездешним смехом, и из кончиков ее пальцев поднимаются огоньки; что домашние животные по ночам укоряют негодяя стонами и воем под его окнами.

Он знал об этих поверьях, но ни разу не горевал, не ругался и не отвечал, когда ему рассказывали о них. Шли годы. С каждым из них лишь усугублялись его одиночество и отчуждение, и некоторые принялись перешептываться, что он нашел собственный путь, как покинуть этот мир, хотя другие отвечали, что кому суждено быть повешенным, тот не утонет; но создана была республика, приняты новые законы, новые судьи заняли прежние места – потому на девяносто девятый день рождения Ральфа Сазерленда не нашлось никого, кто бы обвинил его или исполнил старый приговор. Он прожил еще один год и умер в 1801 году.

Но кто скажет, отчего он никогда не снимал петлю с шеи: стало ли это привычкой или же он сам себя наказывал, раскаиваясь в сделанном поступке? Ведь даже в час последнего вздоха, когда он лежал в собственном доме один, вокруг его шеи все еще обвивалась петля висельника.

@темы: XVIII век, Американские сказки

18:28

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.

Э. Сетон-Томпсон
Спрингфилдская лисица




I


Курицы таинственно исчезали на протяжении месяца, и когда я приехал в Спрингфилд на летние каникулы, мне поручили найти причину. Вскоре все объяснилось. Птиц уносили целиком по одной, перед тем, как они заходили в курятник или выходили из него, так что бродяги и соседи оставались вне подозрения; их не крали с высоких насестов, что оправдывало енотов и сов; и не оставляли полусъеденных останков, значит, ласки, скунсы и норки тоже были невиновны; потому подозрение, несомненно, падало на порог дома хитрого лиса Ренара.
читать дальше

@темы: учебное, влюбленные весенние коты