• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: дневник аарона томаса (список заголовков)
12:20 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
На очередном примечании к тексту споткнулась об Эндрю Кохрэйна-Джонстона, губернаторе Доминики на рубеже восемнадцатого и девятнадцатого веков. У него был незаконнорожденный сын, Джон Дандэс Кохрэйн, который в свое время проехал Россию с Запада на Восток и в 1824 написал об этом мемуары "Рассказ о пешем путешествии по России и Сибирской Татарии, от границы с Китаем до замершего моря и Камчатки".
Так вот еще одна иллюстрация, как тесен мир.
В Нарве Джон Кохрэйн встретил чернокожего, жителя Петербурга и бывшего купца, который составил ему компанию в пути, и в Кипени этот самый чернокожий, увидев его паспорт, спросил: "Не сын ли вы массы Какран Джонстона?", и когда Джон Кохрэйн подтвердил это, купец сказал: "Значит, вы - маленький масса Джонни". Выяснилось, что тридцать лет назад этот человек был слугой у его отца и у дяди.
Кстати, путь от Лондона до Петербурга занял у Джона Кохрэйна всего 83 дня.

Про Петербург читать не то, чтобы обидно, но жалко, поскольку Кохрэйн описывает его, как красивейший из городов, который ему только довелось видеть: прямые улицы, великолепная река и вид на залив, чистота и множество церквей (и еще много всего). Зато под Любанью на тракте его ограбили два типа, вооруженные прутом и старым мушкетным ружьем со штыком: здесь уже узнается родная сторона...

@темы: история, Петербург, Дневник Аарона Томаса, XIX век

00:33 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Константин Паустовский писал в книге "Далекие годы":

На катке я часто встречал подругу моей сестры Гали -- Катюшу Весницкую, гимназистку старших классов Фундуклеевской женской гимназии. Она тоже каталась на коньках "Галифакс", но сделанных из черной вороненой стали. Мой старший брат Боря, ученик реального училища и знаток математики, ухаживал за Катюшей. Он танцевал с ней на коньках вальс.
читать дальше

К чему я выкладываю эту сентиментальную историю? А вот к чему: сегодня я случайно узнала двоюродную внучку сиамской королевы, и она рассказывала о настоящей ее внучке, которая сейчас живет в Таиланде. Это непередаваемое ощущение, когда истории из книг, которые ты читал, такие далекие во времени, внезапно становятся живыми. Это чудо.

А еще нашла сайт-сборник материалов по морской истории, тщательно подобранные Ларсом Брузелиусом (к сожалению, не знаю, как правильно транскрибировать его имя). В основном, предпочтение там отдается шведской морской истории, но есть очень полезные вещи. Например, только там я нашла, кто таков был некий Стил, составлявший свои реестры британских кораблей параллельно с Адмиралтейством, и только потому, что автор позаботился найти в The Gentlemen's Magazine его некролог. Не обновлялся он давно, с 2010 года, но ведь я - не тормоз, я - медленный газ.

@темы: Дневник Аарона Томаса, XX век, история, интересные ссылки, XVIII век, XIX век

14:39 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Сто лет не заходила на фэйсбук, а он мне вдруг принес прекрасное-почти-историческое.


The Duel at Blood Creek - Short Film from 3 Barrels Media on Vimeo.



Если у кого не хватит сил посмотреть/досмотреть, то вкратце:
спойлер

Но прекрасней всех здесь лакей со своим "Сэр, кто-то приближается" :gigi: Самый разумный человек в этой компании. И бой на саблях тоже мне понравился.
Немедленно захотелось вернуться к реконструкторам (хотя толком я туда так и не заходила), поехать кататься верхом и родиться еще раз в Англии, чтобы попробовать все изнутри.

А вчера хорватский знакомый учил меня печь их национальный (вроде бы) пирог "Ледяной ветер". Теперь я знаю, что такое oštra brašna, что они меряют все в дециграммах и децилитрах, и что у хорватов интересные методы изготовления тортов )) Под вечер я включала повседневный шум центра Петербурга подруге из Эр-Рияда, а она давала мне послушать звуки ее города - такого чужого и непривычного для нашего севера, да и для нашей культуры ("На этой площади я любила играть в детстве, но еще на ней проводятся публичные казни").

А еще, еще, еще я все-таки наконец-то плотно работаю с примечаниями к Томасу. Мне как всегда мало что нравится из того, что я делаю, но это какое-то невероятное удовольствие - выискивать корабли в реестре и сопоставлять их в тексте, толковать те события, которые упомянуты мельком, и те культурные особенности, которые могут быть интересными или важными, копаться в биографиях упомянутых в дневниках людей и погружаться во все это с головой. Особенно и радует, что эта затянувшаяся (из-за моей лени и желания заниматься сразу всем) работа все-таки определенно подходит к концу и что она, вроде бы, будет не такой плохой.

@темы: хроники сломанной шпаги, Дневник Аарона Томаса, XVIII век

15:01 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
изображение

Многие знают о знаменитом шотландском полке Black Watch, но забавно то, что в то же время (и даже чуть раньше) существовало выражение "Black guard", которое дословно означает почти то же самое: "Черная стража". Шотландская Черная Стража в восемнадцатом веке была прежде всего известна своей яростью в бою при Фонтенуа и борьбой против якобитов, просто Черная Стража означала различных мерзавцев и негодяев, людей, которые занимались бесчестными делами*. Происхождение первой мне неизвестно, но вызывает некоторые подозрения, что созвучие неслучайно :gigi:

*В записи 1683 года есть такие слова: "тип жестоких, ленивых и неприспособленных к работе подмастерьев и воров, которых обычно называют черной стражей". Еще это название встречается у Тобайаса Смоллетта в книге "Жизнь и приключения сэра Ланселота Гривза": "Все же, хоть мой муж и стал нечестивым арестантом, но нельзя отказать ему в том, что он все еще благородный мужчина". Кстати, как человек, ушибленный английской грамматикой, скажу, что в оригинале этого предложения "...though he is become a blackguard gaol-bird..." остался ныне уже пропавший отзвук старо-английского языка. Как в нынешнем немецком определенные глаголы в Perfekt (в частности глаголы движения и изменения состояния) употребляются с глаголом sein (быть), так и в старо-английском Perfect в некоторых случаях (в таких же, в общем-то) употреблялся не с have, как мы привыкли, а с be.

А думать я о таких странных гипотезах начала из-за Томаса, который пишет на своем неповторимом и очаровательном итало-португальско-английском наречии про "negro guarda" )) Где-то с 1830 годов это выражение, первоначально означавшее и помощников для черной работы, и слуг дьявола, начало исчезать.

@темы: XVIII век, Дневник Аарона Томаса, история

16:03 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Пока писала сегодня черновик ниже, еще раз поняла справедливость фразы Булгакова. Рукописи действительно не горят и не тонут.
NB: для впадения во фрустрацию и осознание собственного ничтожества - сядь-ка и отредактируй перевод двухлетней давности. То, что вызывало тогда определенные затруднения, внезапно стало ясным со временем.

Вступление переводчика к "Карибским записям" Аарона Томаса за 1798-1799 года


«Вчера я закончил мой последний журнал, в нем — четыреста восемьдесят три страницы. Двадцать четвертого ноября 1796 года он был открыт первой записью. Сегодня я начал новый, но только Бог знает, доживу ли до его конца».

Так начинается личный дневник Аарона Томаса, вероятно, помощника казначея на британском военном корабле HMS “Lapwing”(1785). О нем и его судьбе известно не так много: восемнадцатого января 1762 года он родился в английской деревне Уигмор в Херефордшире, вторым из пяти сыновей в семье богатого фермера, потерял отца в пять-шесть лет, воспитывался отчимом. У него было три брата – Джон, Уильям и Мозес (последний, Томас, умер в младенчестве), каждый из которых позже владел в Англии прибыльным делом, и одна сестра — Мэри. Детские и юношеские года Аарона Томаса теряются в забвении, известно лишь, что какое-то время он жил в Лондоне.
читать дальше

@темы: XVIII век, Дневник Аарона Томаса, история

16:21 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
изображение


Все хотела написать, что пару дней пришел привет из мест, теперь накрепко связанных у меня с Аароном Томасом.
Получила открытку из Вест-Индии. Пусть не Ангилья и не Сен-Китс, но тоже не так далеко от Наветренных островов - с Пуэрто-Рико. И на лицевой ее стороне - форт Сан-Кристобаль, построенный в 1760-х годах )

@темы: открытки, история, Дневник Аарона Томаса, XVIII век

11:59 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:54 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:08 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
изображение
Сражение Embuscade и HMS Boston (и здесь Томас тоже служил)
Жан Антуан Теодор Гуден


Прошел год, и я все же закончила черновик перевода "Карибского журнала" Аарона Томаса (выложен он еще не весь, на всякий случай предупреждаю) за 1798-1799 года.
Осталось проверить, сравнить еще раз с подлинником, привести все имена к единым, перевести стихотворения и написать примечания, и тогда работа действительно будет закончена.
Во всяком случае, я рада, что узнала его, и рада, что перевела. Удалось узнать немало нового и интересного, и за это хочется сказать "спасибо" через расстояние в двести с лишним лет. Как знать, может, время работает не так линейно, как мы думаем, и эта благодарность еще будет услышана?..

@темы: история, Дневник Аарона Томаса, XVIII век

14:02 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
20:00 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Пришла домой, а там бандероль из Лондона. А в бандероли вот что:

изображение


Кот с ноутбуком, понятное дело, не прилагались.
Книга издания 1968 года прошла через много рук, бережно подклеена на корешке, на ней стоит штамп библиотеки Ноттингемшира. Зато в ней столько отрады сердцу, что ни в сказке сказать, ни пером описать. Если учесть, что до конца перевода Карибских записей осталось всего двенадцать страниц или один короткий месяц, то она - как мед на сердце.
На обложке, кстати, рисунок автора акварелью) И есть еще три во вкладках.

А еще пришла открытка от Куколки )) Спасибо! Очень приятно!

@темы: XVIII век, Дневник Аарона Томаса, история

16:28 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Влюбилась в "Оперу Нищих". Полюбите и вы:


Прослушать или скачать Over The Hills And Far Away бесплатно на Простоплеер

Очень известная мелодия для любителей "Приключений Стрелка Шарпа" ))

А дальше про Томаса.

Интересное и милота

@темы: XVIII век, Дневник Аарона Томаса, Искусство, история

12:40 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Мне немного печально, что у Томаса не было времени писать в своем дневнике подробно. Сейчас мне кажется, что самое лучшее в нем - это его письма к родным. Они одновременно и ностальгические, и забавные, и познавательные, и, конечно, морализаторские, но главное - он в них успевает сказать многое, чего ему не хватает в обычных записях.
Вообще, конечно, когда переводишь чужие письма, такое ощущение, что в руке зажато нечто хрупкое, то ли цветок, на который страшно неосторожно дыхнуть, то ли какая-то изящная резная скульптура-миниатюра, и иногда думаешь: а вправе ли ты показывать их, пусть и прошло двести с лишним лет.

Зато у него внезапно есть воспоминание о свадьбе брата в 1786 году, и это так мило (а заодно и дает представление, как этот день праздновался). Как-то от светлых воспоминаний и у других на душе становится светлей.

Позволь мне признаться, твоя ясная откровенность о жене и детях, выраженная так горячо, оживила мои погасшие воспоминания о ваших домашних заботах на Пэнтонстрада. Она вынула из глубин мои давно вынашиваемые мысли о таких вещах, как кровное родство и его природа, она заставила меня замереть в почтении и, в конце концов, полностью унесла меня в воспоминания.
Семнадцатое июня 1786 года, день твоей свадьбы с мисс Лейн.
Как наша веселая компания завтракала на Оксфорд-Стрит.
Как вы затягивали Священный Узел* в церкви Мэрибон**
Поездка в нашей карете через Гайд-Парк.
Как мы пировали в Белом Олене у Кренфордского моста***: лимонад, молочная сыворотка, негус**** и пирог.
Визит в Виндзорский дворец нашего Короля, и вид с круглой башни
Наш обед в Замковой Таверне там же.
Возвращение через Детчет и Коулброк, чай и шоколад у Кренфордского моста, и, наконец, твой дом на Сент-Джеймс Стрит.
Да, повторю я тебе, твои любящие слова о жене и детях перенесли меня в тот день самым обыкновенным способом. Воспоминания пришли так ярко, как будто со дня вашего единения с миссис Томас прошло лишь тринадцать суток, а не тринадцать лет.


Примечания:
* Томас имеет в виду название семьи, как толкуется в «Практическом Толковании Катехизиса» Мэтью Холла, 1731 (том 2, стр.475, толкование Седьмой Заповеди)
** Церковь Мэрибон – церковь Мэрилебон в Лондоне.
*** Белый Олень у Кренфордского моста – таверна в Миддлэссексе, см. Карманный спутник по дорогам Англии Смита, 1826 г.
**** Негус – вино со специями, нечто вроде шведского глегга. Назван по имени Френсиса Негуса, которому приписывается его изобретение в начале восемнадцатого века.

@темы: XVIII век, Дневник Аарона Томаса, история

14:57 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:32 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
16:28 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:29 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
15:42 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Томас воспитывает своего друга Уолтера У. и пишет ему поучительные истории. Да, я забегаю вперед, это апрельское письмо.

Бумага номер 2, содержащая несколько заметок о моряках, которые носят волосы, связанными в хвостик или заплетенными в косу.


Или трактат о вшах (Томас не любит длинные волосы, да)

Забавные истории из Английской гавани


Про пьянство

Что-то мне очень захотелось поисследовать корабельную гигиену.

@темы: история, Дневник Аарона Томаса, XVIII век

12:18 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Выложила "Февраль, 1799" Томаса.

Майские и апрельские письма с планами на грядущее внезапно очень нелегко переводить.

Из разговоров с Derec:
«а про эмоции - чо тут конкретно тебя удивляет? перевод принимается так же близко к сердцу, как написание своего, потому что тебе надо понять, прочувствовать и пересказать своим языком, оно ни разу не отличается от процесса написания в эмоциональнмо плане я до сих пор помню как меня сильно торкнуло, када я Раммштайн переводил про выкопанный труп, даж наверное сильнее, если б я сам эту сцену описывал.
хотя логично что сильнее, если б я описывал, я б во первых был морально готов к тому что щас будет, во вторых знал, чем закончиться, а тут было похоже на то что шаришь в темноте, натыкаешься руками на чото склизское и только когда все хорошо ощупал, понимаешь, что это чьи то кишки )))»


Замечательная ассоциация, ко мне тоже подходит.

@темы: история, Дневник Аарона Томаса, XVIII век

12:45 

lock Доступ к записи ограничен

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

There's something wrong with your heart

главная