Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: xix век (список заголовков)
15:27 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Долго искала, что посмотреть на немецком языке: аутентичное, не драматическое (от "Наши матери, наши отцы" мне до сих пор не по себе) и относительно современное. Нашла как раз на свой уровень развития - детский сериал про лавку старьевщика. :gigi: Там есть умный ворон Руди, говорящий чемодан и рассказывают кучу сказок (а заодно и о жизни в Германии).
Немецкие сказки, история и поэзия почему-то сейчас очень по сердцу: общая мелодика речи, образы, представления. Когда я слышу, как Мюнхгаузен рассказывает о том, как зимней ночью привязал лошадь к церковному шпилю - на немецком это звучит совсем иначе, чем на русском и на английском. Так и Калиф-Аист совсем иной для меня на родном языке: почти физически ощущается наслоение времен. Время, когда писал автор, и время, что он представлял в процессе. Английский кажется мне более точным языком, сосредоточенным на нынешнем моменте (но и более близким).
В этой страсти есть лишь один минус: когда я слушаю, когда кто-то рассказывает про эту литературу, чаще всего, как ни смешно, эти поверхностные рассказы причиняют какую-то необъяснимую боль (особенно в Университете, где все волшебство сводится к скучным пересказам сюжета и биографии автора).



Ну и чудесное стихотворение фрайхерра Йозефа фон Эйхендорфа:

Wünschelrute

Schläft ein Lied in allen Dingen,
die da träumen fort und fort
und die Welt hebt an zu singen,
triffst du nur das Zauberwort.


Подстрочник

@темы: поэзия, XVIII век, XIX век

00:27 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Купила сегодня репринт книги 1880-х годов с французскими детскими песенками (мне кажется, что часть из них произошла из народных и придворных прежних времен)
Иллюстрации там хороши! Я, конечно, отсканировала только те, что связаны с восемнадцатым веком, да...

изображение


Кто бы мне сказал еще год назад, что я буду учить французский!

@темы: XIX век, XVIII век, Искусство

15:41 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
изображение


В словаре Хобсона-Джобсона (вообще интересен такой выбор названия; если не ошибаюсь, то аналогией на русском будет словарь под названием, скажем, "Фигляр и Клоун") приведена следующая индийская насмешливая песенка, посвященная бегству Уоррена Гастингса (первого губернатора Бенгала) из Бенареса в 1785 году и отступлению полковника Монсона в 1804:

"Ghore par hauda, hāthī par jīn
Jaldī bhāg-gāyā Warren Hastīn!
Kornail Munsīn!"

"На коне - хауда, на слоне - седло,
Гастингсу и Монсону драпать припекло".

Есть некоторая путаница с полковниками Монсонами в Индии - их было двое: один участвовал в Семилетней войне, второй - во времена Наполеоновских войн. Хотела поискать изображение второго беглеца, но нашла лишь портрет старого Джорджа Монсона; он - выше.

PS. Узнала про Хобсона и Джобсона. Оказывается, здесь спрятана игра слов, потому что в Англию это выражение пришло из Индии, от мусульман-шиитов, которые на праздник в месяц Муххарам восклицали: "'Yā Ḥasan! Yā Ḥosain!" и постепенно превратилось в Хобсона и Джобсона.

@темы: история, Ост-Индия, XVIII век, XIX век

01:58 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Немного колдовства на ночь ^^)

Ночные всадники Френсиса Уолкотта


Меньше чем век назад, в Копеке, на Беркширских холмах, жил Френсис Уолкотт, высокий и смуглый человек с выступавшими вперед зубами, и от его неприятного смеха у соседей по спинам бежали мурашки. Ремесла, как такового, у него не было, но фермеры сильно его боялись, и он брал с них дань: свинину, муку грубую и мелкую, яблочное вино – ему давали все, что он желал, стоило ему лишь попросить, ведь кто, как не он, мог заставить лошадь в бороне остановиться, и ни окрики, ни хлыст не заставили бы ее сдвинуться с места? Не он ли надоумил свиней фермера Рота ходить на задних лапах и пытаться говорить? А когда он крикнул детишкам фермера Уильямса «Хоп! Хоп! Хоп!», разве они не вскочили на ободок стенной деревянной панели в приемной - в ярде от пола и шириной всего лишь в дюйм, - и не обошли по нему кругом, а после, подобно птичкам, прыгали со спинки на спинку кресел, а мебель при том стояла неподвижно, будто была прибита гвоздями к полу? И разве не был он вождем тридцати ночных всадников, чьих лиц не видел ни один человек и не желал видеть, и не эти ли всадники каждую ночь, когда луна шла на убыль, творили злые дела в окрестностях по его приказу? И не он ли нашел таинственное послание с луны на горе Рига, высеченное на метеоре?

Лошадиные хвосты оказывались связанными, хряки пускали пену изо рта и ходили как люди, коровы давали не молоко, но кровь. Ночные всадники встречались с Уолкоттом в рощице, где росли вязы и орех, и у каждого из них была украденная вязанка овсяной соломы; эти вязанки Уолкотт превращал в черных лошадей, как только ночь становилась достаточно темна, чтобы никто не увидал ритуала. Лошади эти не могли пересекать бегущей воды и в полночь разваливались на кусочки, вновь превращаясь в овсяные связки, но до того они бережно несли своих всадников и, словно ураганы, проносились сквозь леса и поля, без труда перепрыгивая через кусты, заборы и даже деревья. Наутро никогда нельзя было найти следов того, что творилось ночью.

В конце концов, дьявол пришел забрать то, что принадлежало ему по праву. Уолкотту исполнилось девяносто, и он лежал в своей хижине, хворый и беспомощный. Ни один священник не пошел к нему, но двое или трое соседей перебороли свой страх и явились в дом чародея, чтобы дать тому успокоение в смертный час. С темнотой началась буря, и с первым раскатом грома лицо старика приобрело столь зловещее и ужасное выражение, что невольные свидетели отпрянули назад. В окно ворвалась вспышка лилового пламени, сопровождаемая ужасным колокольным звоном, и ноздри заполнил запах серы; в следующий миг Уолкотт испустил дух. Когда сторожа отправились домой, дороги в округе оказались сухими, и никто в деревне не слышал ни грома, ни дождя, ни ветра. Сие было пришествием дьявола.

@темы: XIX век, Американские сказки

16:53 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.


А вот и любовный роман:

Мельница призраков


Сорок или пятьдесят лет назад среди жителей Адирондакских гор появился некий Генри Клаймер из Бруклина. Он поселился у Литл-Блэк-Крик и на тамошней грубой, пнистой земле попытался завести ферму, однако поскольку он был новичком в подобном деле, то скоро сдался и перебрался в местечко неподалеку от Нортвуда, известное как мельница призраков. Когда было срублено первое дерево, тут как тут началась пирушка с пирогом в честь Клаймеров, поскольку и темноволосый, крепкий, симпатичный мистер Клаймер, и его живая, юная жена были щедры на гостеприимство. Пара говорила о себе немного, они казались столь любящими друг друга на людях – слишком любящими, в конце концов, и, кроме того, было ясно, что миссис Клаймер, в отличие от мужа, привыкла к лучшему обществу. Случилось так, что пока гости болтали и смеялись за летним уличным столом из тонких досок, которые миссис Клаймер незаметно умыкнула со старой мельницы в свой скромный маленький дом, один из соседей последовал за ней и стал случайным свидетелем занимательного эпизода. Миссис Клаймер опустилась на колени перед своей кроватью, расплакавшись над детским портретом, когда в комнату внезапно ворвался мистер Клаймер и попытался вырвать рисунок из ее рук.
Она дерзко уставилась на него.
- Полагаю, ты хранишь портрет, потому что он похож на него, - заявил он. – Можешь возвращаться назад. Ты знаешь, что он ищет тебя, и где ж ты останешься со своей аристократичностью?
Женщина указала ему на дверь, и он вышел, не проронив больше ни слова; так же поступил и невольный слушатель. На следующее утро миссис Клаймер нашли повешенной на мельничном крыле. При допросе муж признался, что вчера «слегка с ней поговорил» и предположил, что она внезапно сошла с ума. Суд принял эту точку зрения. Новости о самоубийстве были напечатаны в некоторых городских газетах, и вскоре местные сплетни получили новую пищу: в городишко приехал светловолосый человек, также из Бруклина и спросил, где похоронили несчастную. Когда ему показали могилу, он долго сидел над ней, уткнувши лицо в ладони, затем попросил позвать Клаймера, но тот, заслышав о прибытии незнакомца, бежал в испуге в леса. Гость отправился в Трентон, где заказал могильный камень с одним-единственным высеченным на нем именем: «Эстелла» и поставил его на могиле мертвой. Клаймер живо распродал имущество и исчез. Мельница никогда больше не работала и на протяжении долгого времени ветшала и разрушалась. Местные думают, что призрак миссис Клаймер – было ли это ее истинным именем? – все еще томится здесь, и потому минуют это место, прибавив шаг.

@темы: Американские сказки, XIX век

10:12 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Монахини из Кэртэйджа


В городке Кэртэйдж, на излучине Блэк-ривер, стоял старый прочный дом, построенный в колониальном стиле для нужд некоей гостеприимной и богатой семьи, но члены ее умерли или уехали в другие края – оттого некоторое время дом был всеми покинут. Во время войны 1812 года местные умы оказались взбудоражены появлением плотников, маляров и обойщиков у его стен; несомненно, к дому возвращалась былая красота. Однако, вместо законного удовлетворения любопытство вскоре усугубилось: после того, как работы закончились и вокруг дома выросли высокие стены, появились его новые жители – четыре женщины в монашеском облачении. Были ли они наследницами прежних хозяев? Или сторонницами англичан в ином обличье, которые искали убежища в час беды? Может быть, они дали обет безбрачия, пока не вернутся с войны их возлюбленные? Или же выполняли тайную дипломатическую миссию? Никто этого не знал, во всяком случае, в Кэртэйдже. Монахини жили в строгом затворничестве, но в роскоши, неслыханной для этой части страны. Они держали садовника, получали из Нью-Йорка вина и яства, которых другие люди не могли себе позволить, а когда выезжали на прогулку, - по-прежнему с покрытыми лицами – в упряжке была пара превосходных гнедых.

Однажды, уже почти перед самым концом войны, к их монастырю явились два юных американских офицера и, в отличие от тех, кто приходил раньше, их впустили внутрь. Они оставались в доме весь день, и никто не видел, как они уходили, но вечером на улице отчетливо послышался скрип колес. На следующий день ни единого признака жизни не показалось за высоким забором; так было и завтра, и послезавтра: свирепый пес молчал, с садовые дорожки никто не подметал. Кое-кто из любопытных соседей перелез через каменную стену и после рассказывал, что дом стоит пуст. Никто так и не узнал, кто и зачем здесь жил, но до недавних дней словно темное облако закрывало право собственности на этот дом, поскольку люди полагали, что загадочные монахини могут вернуться.

@темы: Американские сказки, XIX век

06:31 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
С утра нашла ужасную картинку:

изображение

Называется она "Ученая дама", а нарисовал ее Йоханн Хайнрих Рамберг в 1802 году.
В целом, есть тут доля правды...

@темы: XIX век, Искусство

22:59 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Неожиданно узнала, что в шестнадцатом-семнадцатом-восемнадцатом веках у ученых Англии считалось, что викинги - это скифы (труды Уильяма Темпла). Даже было понятие "Западной Скифии", и, похоже, что именно из этих теорий выросло, будто русские - наследники скифов. Для моего разума было неожиданно увидеть Рагнара Лодброка, короля скифов, на пороге чертога Одина, а еще странней то, что все это оказалось в книге про Индию )))

И в очередной раз восхищаюсь докторами, на этот раз датскими - медик Оле Ворм еще в середине семнадцатого века перевел на латынь множество рунических текстов (и некоторые не переведены на русский до сих пор). Мир поразительно интересен: и в глубину, и в ширину, и за ширмой неизвестности будущего.

@темы: XIX век, XVII век, XVIII век, Путешествие Эдварда Айвза в Ост-Индию, история

23:49 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
изображение


Интересный твиттер "Оттоманские архивы". Фотографии, картины Оттоманской Порты - XVIII-XX веков (с поправкой на изобретение фотографии, конечно же)).

@темы: история, интересные ссылки, Искусство, XX век, XVIII век, XIX век

15:10 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Вот тут хорошие люди сделали коротенький список званий в имперской армии с семнадцатого века и до ПМВ, правда, смешав все виды войск, но рассортировав их по рангам. Если что, то bis значит "до", а nur - "только".

Здесь, если вдруг кому интересно, Enrico Acerbi пишет об организации австрийской армии во времена Наполеоновских войн. На английском. Вообще на этом сайте очень много интересных статей по организации армий разных стран (например, шведская кавалерия с 1773 года, штандарты и флаги, организация логистики, различные плейты с униформой, путешествие голландского хирурга (опять!) в Россию, который стал свидетелем 1812 года), но, увы, на тот период истоптанной вдоль и поперек поляны )

А вот тут на гугльбуках лежит история 47 пехотного австрийского полка с 1683 года, напечатанная в 1827 году. На немецком и, увы, готикой.

Может быть, на амазоне еще появится книга Баркера "Army, aristocracy, monarchy: Essays on war, society, and government in Austria, 1618-1780 (East European monographs)", хотя сомнительно; но я бы почитала.

А еще на гугльбуках выложено много прусского (если не ошибаюсь) популяризатора истории и географии восемнадцатого века: Йоханна Фридриха Зейфарта: там и описание жизни императора Франца Первого, и короткая история прусских конных и пехотных войск, и знаменитые люди Англии, и всякие города, и ежегодники, и пр. Про имперскую армию от 1762 года можно почитать здесь.

@темы: Мария-Терезия, интересные ссылки, XVIII век, Фридрих II Великий, XIX век, Священная Римская Империя, история

13:26 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Грешем-колледж дает порой очень замечательные и интересные лекции.
Например, вот про морскую торговлю Британии в эпоху Паруса.



Кто на слух плохо воспринимает английский, у них на официальной страничке лежит текст выступления: www.gresham.ac.uk/lectures-and-events/%E2%80%98...

@темы: XVIII век, XIX век, история

13:11 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Наверное, из всех пиратских картин Пайла мне все-таки больше всего нравится вот эта с пиратом, высаженным на необитаемый остров.

изображение


Есть в ней такое внутреннее отчаяние и смирение, знакомое каждому, когда осознаешь нечто, переворачивающее всю прежнюю жизнь.

Внезапно нашла еще у себя в коллекции неожиданную картину Эндрю Уайета, посвященную Ройал Нэви. С его воздушностью и мистикой она выглядит несколько... отрезвляюще ))


@темы: влюбленные весенние коты, Искусство, XX век, XIX век

15:15 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Подкинули ссылку на аукцион Сотби. По этому поводу можно приобщиться к прекрасному искусству, которое доступно каждому, у кого завалялось несколько тысяч фунтов стерлингов ) Там есть совершенно чудесные наброски - карандашом, тушью, пером и тушью, сангиной. Очень хорошо, кстати, попробовать их покопировать ради штриха *намек некоторым художникам, ага*

изображение

Очень много картин

@темы: XIX век, XVII век, XVIII век, Искусство, любовь, которую ты нашел в аду

07:20 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Самое прекрасное, что я видела за последнее время - http://mapire.eu/.
Замечательные люди собрали подробные карты Священной Римской Империи и Австро-Венгрии, привязали их к гуглокартам и гуглоземле и получилось нечто замечательное, позволяющее даже увидеть, как изменились с тех пор города, дороги и деревни. Меня, конечно, интересуют военные карты Josephinische Landesaufnahme, которые я как-то давно выкладывала кусочками, но по Францу-Иосифу и прочим поздним временам тоже любопытно. Просто карты там тоже есть )
Нет слов, насколько это интересный и сложный проект, потребовавший немало сил от его создателей.

@темы: учебное, история, Священная Римская Империя, Карты, XVIII век, XIX век

17:24 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Пожалуй, эта индийская история из Патны стоит того, чтобы привести ее здесь. Очень интересно следить за тем, как сложилась жизнь. Конечно, надо отдать должное, что писалось это в тот век, когда много красивых слов о героизме употреблялись чаще всего, скрывая то, что следовало скрывать по тогдашней морали.
Для Никки там есть кодовое слово, в судьбе ирландца сержанта Спиди ))

«У доктора Фуллартона были друзья при дворе, и оттого ему удалось сохранить жизнь; и еще четырем сержантам удалось спастись.

Их отобрали из пленников и отправили в подчинение Набобу (и по его повелению) в Пурни.

Когда Коссим Алли добивался уничтожения пленников, он послал в Пурни приказ, чтобы этих четверых предали казни. Набоб, обернувшийся добрым и мягким человеком, был весьма польщен поведением сержантов, пока они были у него, и отказался выполнять распоряжение. Однако он написал Коссиму Алли, умоляя отозвать приказ, потому что он боялся, что если будет настаивать на нем, то будет нелегко найти того, кто сможет его исполнить (эти люди полюбились при его дворе). После того, как письмо попало в руки к Коссиму Алли, тот впал в дикую ярость и послал еще один приказ набобу, в котором писал, что если у того не хватает духу самому осуществить его распоряжения насчет этих вероломных и бесчестных англичан, то пусть немедленно отошлет их в Патну, где их настигнет достойная и справедливая кара за их преступления.
читать дальше

(Из «Исторической справки о зарождении и развитии Туземной Бенгальской Пехоты» капитана Джона Уильямса, 1817 год)

.
*большая плоскодонная лодка в Бихаре для перевозки грузов по Гангу
**беркендосс (беркендауз) – вооруженный охранник, чаще не состоявший на военной службе
***Санассы (саньяссы) – индуистский орден нищенствующих монахов. В Бенгале появились с 1760-х годов, как разбойники, объявившие, что принадлежат к религиозному братству, в межвластии прятались на дорогах в лесах у подножья Гималаев и грабили путников; богатства прятали в джунглях. При навабе Мир Касиме Али разграбили Дакку.

@темы: история, Патна, XVIII век, XIX век

10:44 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нашла очень интересную книгу "Путешествие по Дунаю из Ульма в Вену в сентябре-октябре 1814 года". Правда, читать с телефона готический шрифт очень тяжело, и если к самому алфавиту привыкаешь и буквы понимаешь автоматически, то глаз сильно устает от их непривычной толщины и изгибов, чуть ли не до головной боли. Хотя, думаю, что очень приятно читать такую книгу в печатном виде.
Еще со Средних Веков по Дунаю путешествовали, перевозили грузы и часто войска на особых баржах - Цилле, позже (уже во времена Австро-Венгрии) они получили название - Ульмер Шахтель. Выглядели они так:

изображение

изображение


Ходят они и до сих пор. А не так давно построили реплику Die Siebnerin, на которой можно покататься.
Что интересно, такое неблизкое путешествие занимало не больше недели (в частности, автор книги упоминает, что у него ушло всего 159 часов - правда, они шли по течению, и, как я поняла, не гребли и не пользовались ни лошадьми, ни людьми для буксира).
Впрочем, конечно, по Дунаю ходили не только такие баржи (но они были самыми крупными). Интересно то, что при Марии-Терезии были сформированы специальные морские войска для патруля Дуная на границе с Турцией - Titler Grenzbataillon. А еще они назывались Tschaikisten-Bataillon (по-сербски, наверняка, название будет более знакомым кое-кому - Шайкачи. Да, шайкача - национальный сербский головной убор происходит от этих патрулей, которые еще и помогали христианам бежать из Османской Империи, аж с ). А звучание слова "Чайкистен" по-немецки напрямую относится к судам, на которых они ходили, ближайший их родственник - чайки Запорожской Сечи.

@темы: XVIII век, XIX век, Быт, Мария-Терезия, история

09:48 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Мучаю вот такой натюрморт.

изображение




История его полна печали и экспериментов.
Вообще вначале я и собиралась его рисовать акварелью, только в цвете. Потом планы поменялись, и на натянутую бумагу пришлось класть цветной карандаш и сухую пастель. На акварельную подложку они ложились чуть лучше, чем никак, и после долгих мучений пришлось разбавлять пастель разбавителем. На одной маске я уже так упарилась, что старый рисунок срезали, хотя - как эксперимент - получилось любопытно. Надеюсь, на этот раз все закончится хорошо ))

Теперь открыточное. Сегодня - день открыток.

Барон Мюнхгаузен, цветочный вальс XIX века, Запорожцы Репина, корабельные сражения восемнадцатого века - но все в телефонофото

Жизнь удалась )
запись создана: 09.04.2015 в 00:13

@темы: наркотики против насилия, карантин, влюбленные весенние коты, XVIII век, XIX век

15:24 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Рейнеке-Лис
в иллюстрациях Вильгельма фон Каульбаха

Текст - Иоганн-Вольфганг Гете

изображение

(под катом 36 больших рисунков)




@темы: XIX век, XVIII век, Искусство, влюбленные весенние коты

10:01 

Для любителей литературы.

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
Нашла очень тяжелый, но хороший исторический роман (девятнадцатый век, Норвегия) Сигурда Хеля "Заколдованный круг". Очень рекомендую.

Отрывок

@темы: любовь, которую ты нашел в аду, Искусство, XIX век

15:13 

Fête galante. Only (17)80s kids remember this.
"— Пока вы молоды и сильны, — сказал старик, — не верю, чтобы вас на самом деле прельщала праздность. Но я согласен: слушая сказку, испытываешь своеобразное очарование. Несмотря на то, что я стар, а мне стукнуло семьдесят шесть лет, несмотря на то, что за свою жизнь я уже многого понаслушался, все же я никогда не пройду мимо, если на углу улицы сидит рассказчик, а вокруг собралось кольцо слушателей, я тоже подсяду к ним и послушаю. Сам переживаешь все приключения, о которых ведется рассказ, наяву видишь людей, духов, фей и весь окружающий их волшебный чудесный мир, который не повстречаешь в обыденной жизни, а потом, когда ты остался один, тебе есть что вспомнить, как запасливому путнику в пустыне есть чем утолить голод.

— Я никогда не задумывался, — вступил в разговор другой юноша, — над тем, в чем, собственно, кроется очарование этих историй. Но я испытываю то же, что и вы. Еще ребенком, когда я капризничал, меня унимали сказкой. Вначале мне было безразлично, о чем идет речь, только не прерывали бы рассказа, только были бы всякие приключения; мне не надоедало слушать басни, которые придумали мудрые люди, вложив в них крупицу собственной мудрости, — басни о лисе и глупой вороне, о лисе и волке, не один десяток рассказов о льве и прочем зверье. Когда я подрос и стал чаще бывать на людях, коротеньких побасенок мне уже было мало: теперь мне хотелось историй подлиннее, повествующих о людях с необычной судьбой.

— Да, мне тоже помнится та пора, — прервал его один из его друзей. Любовь к рассказам всякого рода привил нам именно ты. Один ваш невольник умел нарассказать столько всякой всячины, сколько может наговорить погонщик верблюдов за путь от Мекки до Медины; покончив с работой, он усаживался на лужайке перед домом, и мы до тех пор приставали к нему, пока он не начинал свои рассказы, которые тянулись и тянулись, и так до темноты.

— И разве тогда перед нами не открывалась новая, неведомая страна, отозвался писец, — царство гениев и фей, где в изобилии растут редкостные деревья, где стоят богатые дворцы из смарагдов и рубинов, населенные невольниками-исполинами, которые являются по первому зову, стоит только повернуть несколько раз кольцо, или потереть чудесную лампу, или вымолвить Соломоново слово, и подносят роскошные яства в золотых чашах? Мы невольно переселялись в ту страну, вместе с Синбадом ходили в чудесные плавания, вместе с Гаруном аль-Рашидом, мудрым повелителем правоверных, бродили вечером по улицам, мы знали его визиря Джафара, как самих себя, — словом, мы жили в сказках, подобно тому как ночью живут в снах, и не было для нас за весь день лучшей поры, чем те вечера, когда мы собирались на лужайке и старый невольник заводил свой рассказ. Но скажи нам, старец, в чем, собственно, причина того, что тогда мы столь охотно слушали сказки, что еще и поныне нет для нас времяпрепровождения приятней? В чем, собственно, кроется великое очарование сказки?

— Сейчас скажу, — ответил старик. — Ум человеческий еще легче и подвижней воды, принимающей любую форму и постепенно проникающей в самые плотные предметы. Он легок и волен, как воздух, и, как воздух, делается тем легче и чище, чем выше от земли он парит. Поэтому в каждом человеке живет стремление вознестись над повседневностью и легче и вольнее витать в горных сферах, хотя бы во сне. Сами вы, мой молодой друг, сказали: "Мы жили в тех рассказах, мы думали и чувствовали вместе с теми людьми", — отсюда и то очарование, которое они имели для вас. Внимая рассказам раба, вымыслу, придуманному другим, вы сами творили вместе с ним. Вы не задерживались на окружающих предметах, на обычных своих мыслях, — нет, вы все переживали: это с вами самими случались все чудеса, — такое участие принимали вы в том, о ком шел рассказ. Так ваш ум возносился по нити рассказа над существующим, казавшимся вам не столь прекрасным, не столь привлекательным, так ваш дух витал вольней и свободнее в неведомых горных сферах; сказка становилась для вас явью, или, если угодно, явь становилась сказкой, ибо вы творили и жили в сказке."

:inlove::inlove::inlove:

@темы: XIX век, Искусство, влюбленные весенние коты

There's something wrong with your heart

главная